平生四海龚夫子,昔日穷愁今尚尔。 车如鸡栖马如狗,笑指尘编作知己。 群儿不识老弥明,一语落纸惭且惊。 森森老干苍桧耸,寥寥雅奏黄钟鸣。 万牛不来羞自献,正与古人同此叹。 霜髯雪鬓可奈何,但愿穷年常饱饭。 北风凛凛冬欲残,日莫更复衣裳单。 黄金如粟赵居士,傥有绨袍遮此寒。
赠龚良臣并柬双融赵居士
译文:
这辈子啊,龚夫子您的名声可是传遍了四海。以前您穷困愁苦,到如今还是这副境遇。您的车子就像那狭小的鸡窝,马儿瘦得如同小狗一般,可您却笑着指着那些陈旧的书籍,把它们当作自己的知己。
那些年轻人不了解您这样有才华的人,就像不认识老弥明一样。您一开口说话、一落笔成文,都让他们又惭愧又震惊。您就如同那高大苍劲的桧树,树干挺拔;您的文章和言论,就像那黄钟发出的高雅之音,寥寥几句却掷地有声。
您就像等待伯乐的千里马,没有万牛来拉您这良材,可您也不愿自降身份去自我推荐,这正和古人怀才不遇发出的感慨是一样的啊。您两鬓已经如霜似雪,这又能怎么办呢?只希望您能整年都吃饱饭啊。
北风凛冽,冬天都快过去了,到了傍晚时分,您还穿着单薄的衣裳。那富有的赵居士啊,您家的黄金多得像粟米一样,能不能送一件厚袍给龚夫子,帮他抵挡这寒冷呢。
纳兰青云