送韓總二首 其一

斗絕重關險,星馳四牡騑。 昕朝三勞遣,晝錦再光輝。 距踊歡趨死,權奇飽欲飛。 羌兒還解事,早送版圖歸。

這並不是古詩詞,而是一首古詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語: 那雄關高聳入雲,地勢極爲險峻,你坐着由四匹馬拉的車,如流星般疾馳而去。 清晨的朝堂上,皇帝多次對你慰勞並派遣你去執行重要任務,你此番出行就如同衣錦還鄉般榮耀,再度增添光彩。 百姓們激動得跳躍歡呼,願意拼死追隨你,那些駿馬也精神抖擻,喫飽了草料,就像要展翅高飛一樣。 那些外族的首領要是懂事的話,就早早把他們的疆域版圖送過來歸降吧。
评论
加载中...
關於作者

王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序