首頁 宋代 王質 栗裏華陽窩辭 籃輿柴車 栗裏華陽窩辭 籃輿柴車 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 王質 柴桑雖寂寥兮亦扶疎,不孤吾烓兮吾車。 紙筆梨棗兮物計,有酒兮聊可與娛。 洲寒兮桑落,久阻修兮江淮慘其如昨。 鶴怨兮猿悲,灌卉宿莽兮無依。 湓城倘可以且泊兮,廬山未趣夫來歸。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 柴桑這個地方雖然顯得有些冷清寂寞,但草木也還長得枝葉扶疏。它們並不辜負我的爐竈,也不辜負我的柴車。 紙、筆、梨、棗等物品都有一定的數量,還有美酒,姑且能讓我在此獲得一些歡樂。 江洲寒冷,桑落酒正當時。長久以來,我與遠方的親友相隔,江淮一帶的悽慘景象彷彿還如昨日一般。 鶴在哀怨,猿在悲啼,我澆灌着花卉、棲息在野草之中,卻沒有可以依靠的地方。 如果湓城還能夠暫且讓我停留,那麼廬山啊,我還沒有急着要回到你身旁。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 詠物 抒情 懷古 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 王質 王質:(1127-1189) 字景文,號雪山,鄆州 (今山東東平) 人,寓居興國軍。紹興三十年 (1160) 進士。孝宗朝,爲樞密院編修官,出判通荊南府,奉祠山居。有《雪山集》、《雪山詞》。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送