綠楊幾枝插平沙,柔梢嫋嫋隨風斜。 紅綃去地不及尺,錦袍壯士斫鬃射。 橫磨箭鋒滿分靶,一箭正截紅綃下。 前騎長纓拖繡毬,後騎射中如星流。 繡毬飛䃂最難射,十中三四稱爲優。 元豐策士集英殿,金門應奉人方倦。 日長因過衛士班,飛騎如雲人馬健。 駕幸寶津知有日,窮景馳驅欣縱觀。 龍眠胸中空萬馬,駭目洞心千萬變。 追圖大槩寫當時,至今想象如親見。 靜中似有叱吒聲,墨淡猶疑錦繡眩。 閒窗撫卷三太息,五紀胡塵暗畿甸。 安得士馬有如此,長驅爲決單于戰。
題龍眠畫騎射拖毬戲
在平坦的沙地上插着幾枝綠楊,柔軟的樹梢嫋嫋婷婷,隨着風兒傾斜搖曳。
離地面不到一尺的地方掛着紅綃,身着錦袍的壯士勒緊馬鬃張弓而射。
那磨得鋒利的箭鏃滿滿地對準靶心,一箭正好從紅綃下方穿過。
前面騎馬的人用長纓拖着繡毬奔跑,後面騎馬的人射中繡毬,箭就像流星一樣飛馳。
拖着飛旋的繡毬最難射中了,十次能射中三四次就已經稱得上優秀。
元豐年間在集英殿策試士人,在金馬門當值侍奉的人正感到疲倦。
白天時間漫長,順便路過衛士值班的地方,只見飛馳的騎兵像雲一樣,人和馬都健壯威武。
皇上駕臨寶津園的日子就要到了,人們盡情地觀看騎手們盡情馳騁的景象,滿心欣喜。
李公麟(號龍眠居士)胸中藏有萬千駿馬的形象,眼前的場景變化萬千,都能深刻地映入他的心中。
他追憶大概情形,把當時的場景畫了下來,直到如今,看着這幅畫,就好像親眼見到了當時的場景一樣。
安靜的時候,彷彿能聽到畫中騎手們的叱吒之聲,雖然墨色已經淡了,但還好像能看到畫面中錦繡的絢麗色彩而目眩。
我在閒暇之時靠着窗戶翻閱畫卷,不禁再三嘆息。五十多年來,北方胡人的兵塵遮蔽了京城附近的地區。
怎麼纔能有像畫中這樣的兵馬啊,能夠長驅直入,與單于決戰!
评论
加载中...
納蘭青雲