寒潮高于埭,黄流濯西河。 人牛力俱壮,相与冲流过。 潮落势叵御,转櫂依丘阿。 暮霭起平楚,阴云翳寒莎。 夜分潮复上,橹声相轧摩。 大江渺无津,不知身在何。 余生一虚舟,兀然听风波。 吾亲白云下,况尔方卧疴。 远游非吾事,归矣毋蹉跎。
戌溪道中
在戌溪的道路上,寒冷的潮水涨得比堤坝还要高,浑浊的水流在西河滚滚流淌、冲刷着河道。
人和牛都鼓足了力气,它们相互配合着,一同向着湍急的水流冲去。
等到潮水退落,那水流汹涌的势头简直无法抵御,于是赶紧调转船桨,把船停靠在山丘的弯曲处。
傍晚时分,雾气从平坦的原野上缓缓升起,阴沉的云朵遮蔽了带着寒意的莎草。
到了半夜,潮水又涨了起来,船橹划动时相互摩擦,发出阵阵声响。
大江茫茫,看不到渡口在哪里,我都不知道自己究竟身处何方。
我这一生就像一艘没有依靠的空船,只能独自茫然地任凭风浪摆弄。
我的父母在远方的白云之下,更何况他们现在还卧病在床。
远行漂泊本就不是我该做的事情,还是赶紧回去吧,不要再虚度光阴、犹豫不决了。
评论
加载中...
纳兰青云