紙被行

瑤姬不觸麒麟紅,金壺瀲灩琥珀濃。 狐裘公子喜夜永,杯行暖玉煩春蔥。 簷頭雪花大如掌,洞房但覺春融融。 豈知有客方貪睡,漏盡更闌不能寐。 花紅玉白不相隨,頼有楮生爲伴侶。 生家住處近麻姑,亦能幻出冰肌膚。 絕嫌墨客蠅頭污,懶入官黃藏蠹魚。 寧隨人意任舒捲,雖則軟美非脂韋。 風姨霜女皆退舍,稍覺和氣生氍毹。 梅花破雪催寒去,春回人向花前醉。 女郎霧縠試輕衫,至此失時因坐廢。 綠槐影底夏日長,人間只要一味涼。 青奴元自不嫵媚,居然負恃能專房。 秋風一夜來消息,又卻見渠先棄擲。 冬來複挽楮生歸,屬付蒼頭輕拂拭。 用則鋪張舍則藏,喜慍未嘗形玉色。 世事乘除無不然,安用動心三嘆息。

這是一首借物抒情的詩,借紙被的遭遇來感慨世事無常。以下是翻譯: 美麗的神女不觸碰那鮮豔的麒麟紅,金色酒壺裏瀲灩的美酒如琥珀般濃稠。那些身着狐裘的公子喜愛這漫長的夜晚,傳遞着暖玉酒杯,煩勞美人的纖纖玉手來斟酒。屋檐上的雪花大如手掌,而那幽深的內室裏卻只覺得春意融融。 他們哪裏知道,有個客人正貪睡,可到了漏壺水盡、更聲將歇的時候卻不能入眠。沒有嬌豔的美人相伴,全靠這紙被作爲伴侶。這紙被的原料產地靠近麻姑山,它也能像冰雪一樣給人帶來清涼的感覺。它最嫌棄文人用蠅頭小字把它弄髒,也懶得被染上官方用的黃顏色而招來蠹魚。 它寧願隨人的心意任意舒展或卷疊,雖然質地柔軟美好,但卻不是那種沒有骨氣、阿諛奉承的東西。寒風和嚴霜都被它逼退,漸漸讓毛織的地毯上生出了和氣。梅花衝破積雪催促寒冷離去,春天回來了,人們在花前沉醉。年輕女子穿着輕薄如霧的紗衣,試着換上輕便的衣衫,到這時紙被就因不合時宜而被閒置一旁。 綠槐的影子下夏日漫長,人們只想要一味的清涼。那竹夫人原本並不嫵媚,卻居然能恃寵獨佔專房之愛。秋風一夜帶來消息,竹夫人又很快被人丟棄。冬天來了又把紙被迎回來,囑咐僕人輕輕拂去它身上的灰塵。用它的時候就鋪展開,不用的時候就收藏起來,它從不把喜怒表現在“臉上”。 世上的事情有消有長、有得有失都是如此,又何必爲此動了心思而再三嘆息呢。
评论
加载中...
關於作者

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝聖解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事蹟見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序