和同年張季良少卿餽家釀韻三首 其三

拭目高吟陋戴盆,續貂何敢曳詩門。 百壺蕩槳惟公爾,此外應無說尹村。

這首詩整體的風格比較具有文人雅趣,以下是翻譯成現代漢語的內容: 我滿懷期待、專注地高聲吟詩,這豪邁的姿態讓那像戴着盆子吟詩(寓意受限、格局小)的行爲顯得十分淺陋。我哪裏敢像續貂那樣(指自己水平差卻去接續好的詩文)去攀附詩壇的大門呢。 只有您能擁有百壺美酒,搖着船槳自在逍遙地享受,除了您之外,在這世間大概再也沒有人能像尹村的賢人雅士一般,如此有這般瀟灑飲酒吟詩的雅興了。 這裏需要說明一下,“尹村”可能是一個有特定文化含義的地方或者典故,不過由於缺乏更多背景信息,只能按字面意思結合詩的整體意境大致翻譯。
评论
加载中...
關於作者

袁說友(一一四○~一二○四),字起巖,號東塘居士,建安(今福建建甌)人。僑居湖州。孝宗隆興元年(一一六三)進士,調溧陽簿。歷主管刑工部架閣文字、國子正、太常寺主簿、樞密院編修官、祕書丞。淳熙間,知池州(《宋會要輯稿》瑞異二之二五)。改知衢州。光宗紹熙元年(一一九○),由提點浙西刑獄改提舉浙西常平茶鹽(《金石補正》卷一一六)。二年,知平江府(《宋會要輯稿》食貨七○之八三)。三年,知臨安府(同上書刑法四之九○)。寧宗慶元元年(一一九五),遷戶部侍郎(《宋史》卷一七五),權戶部尚書。三年,爲四川制置使兼知成都府(《宋會要輯稿》職官七四之一)。召爲吏部尚書兼侍讀,出知紹興府兼浙東路安撫使。嘉泰二年(一二○二),同知樞密院事。三年,遷參知政事(《宋史》卷三八、二一三)。尋加大學士致仕。四年卒,年六十五。有《東塘集》,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲二十卷。事見本集附錄《家傳》。 袁說友詩,以影印文淵閣《四庫全書》本(其中詩七卷)爲底本。酌校《永樂大典》殘本。館臣漏輯詩十二首,附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序