宦忙未抵作詩忙,九十春光自短長。 三徑可歸誰是伴,若人風節慕求羊。
從禮載酒要餘及明叔遊合普六首 其六
這首詩並不是傳統意義上那種富有畫面感和故事性很強的古詩詞,下面是逐句翻譯及整體梳理後的現代漢語表述:
“宦忙未抵作詩忙”:爲官忙碌還比不上作詩的忙碌。這句體現出詩人認爲作詩投入的精力和心思比爲官做事還要多。
“九十春光自短長”:這九十天的春天時光,它的長短其實是由人自己的感受來決定的。也就是說心境不同,對春光時長的感覺也不同。
“三徑可歸誰是伴”:那歸隱後的閒適生活中,門前的小路雖然在等着我回去,但誰能成爲我的歸隱同伴呢?“三徑”常用來指代隱士居住的地方。
“若人風節慕求羊”:這個人(這裏可能是詩人心目中那個理想的歸隱同伴)的風骨氣節,真讓我仰慕,就像漢代的求仲和羊仲那樣。求仲和羊仲是古代的隱士,他們的高尚風節被後人傳頌。
整體翻譯:當官忙碌還比不上作詩來得忙啊,這春天的時光長短其實都在於自己的感受。歸隱的生活雖然好,可誰能和我一同歸隱相伴呢?真希望有像求仲、羊仲那樣有風骨氣節的人能和我一起。
评论
加载中...
納蘭青雲