因送客过六叔
荷衣绿破碎,稻实乱撑拄。
秋悲空多风,云重乃不雨。
黄花已成昨,白酒真漫举。
小作谈笑期,暂纾追送苦。
译文:
我因为送客人路过六叔家。一路上,那荷叶已经破碎,绿色不再完整,好似被时光揉皱了容颜;饱满的稻穗沉甸甸的,相互交错支撑着,在风中微微晃动。
秋天本就容易让人感到悲凉,此时秋风更是呼呼地吹,天空中堆积着厚重的云朵,却始终不见落下一滴雨。
那金黄灿烂的菊花已然开过,美好的时光已经过去;我举起酒杯喝着白酒,可这酒喝下去也不过是徒然。
我和六叔短暂地相聚,约定一起谈笑聊天,这片刻的欢乐,暂时缓解了我送别客人时心中那难舍又苦涩的情绪。