天下雄諸侯,蘇州數一二。 都會自昔稱,陪京今也貴。 奕奕撰重樓,岧岧立平地。 虛景混空蒼,囂聲收遠肆。 闉闍雖散闊,欄檻皆堪記。 向非土木力,焉能快高視。 湖山西南維,江海東北塈。 舒緩未爲愚,疏達終多智。 窮民一宵燈,細巧雜紋織。 豪士三春卉,妖麗亂名字。 侈甚見精誠,富餘輊講肄。 先朝豐豫日,應奉稽古義。 花綱飛入汴,石林鬼浮泗。 天然造生活,始者行賑施。 王公占上腴,邸觀角奇致。 是邦聚璀璨,四顧盡憔悴。 狂胡誤濡足,遺爇等交臂。 艱難屢省方,薄遽虧頓置。 因循墮和好,俛仰銷年歲。 翻憐井邑盛,又使編氓匱。 頗雲魚蝦微,亦已困徵稅。 人生賤苟免,所尚剛強氣。 呼鷹飽何待,暴虎怒斯易。 吁嗟久悒悒,胡爲長惴惴。 夜聞踏歌喧,激烈動哀思。 吳俗固捷疾,吳兵信蠭利。 項梁起讎秦,子弟奮投袂。 功成須力到,豈必資黠慧。 寧羨鵲居巢,盍如蛉有類。 未發忌先聞,因詩良自喟。
齊雲樓
在天下衆多的諸侯封邑中,蘇州算得上是數一數二的。自古以來它就被稱作繁華的都會,如今作爲陪都更是身價顯貴。
那齊雲樓高大壯美,就像是從平地上陡然聳立起來。樓閣的虛影與天空的蒼茫混爲一體,遠處集市的喧囂聲也被它盡收。城郭雖然寬廣,但樓的欄杆都值得讓人銘記。若不是憑藉土木之功,又怎能讓人暢快地登高遠眺呢。
樓的西南方向是湖山,東北方向連着江海。這裏的人們生活舒緩,卻並非愚笨,他們爲人豁達,終究是富有智慧。
窮苦百姓在寒夜中點亮一盞孤燈,辛勤地織着帶有精細花紋的織物。豪奢之士在春天裏賞花作樂,那些妖冶豔麗的花卉讓人難以叫出名字。奢華到極致也能看出人們的用心,富足的生活卻輕視了講學之事。
前朝太平富足的時候,爲了迎合皇帝的喜好去考究古代的禮儀。運送奇花異石的花綱船一路運往汴京,那巨大的石林彷彿是從泗水中鬼斧神工地浮現。最初本是爲了讓百姓過上好日子,還進行過賑濟施捨。
王公貴族佔據着肥沃的土地,他們的府邸和樓觀爭奇鬥豔。蘇州城匯聚了無數的珍寶璀璨,可環顧四周,其他地方卻是一片憔悴之景。
狂妄的胡人不慎踏入這裏,留下一片焚燒後的殘跡。國家歷經艱難,皇帝多次外出視察,因爲倉促行事而破壞了原有的規劃。由於因循守舊而維持着表面的和好,時光就在這俯仰之間悄然流逝。
本以爲城市繁榮是好事,卻又使得百姓陷入匱乏。據說連微小的魚蝦,也已經被繁重的徵稅弄得困苦不堪。
人生最可恥的就是苟且偷生,人們所崇尚的應該是剛強的氣節。呼喚鷹犬去捕獵,飽腹又有什麼可期待的;像勇士赤手空拳打老虎那樣,憤怒起來就能輕易行動。
可嘆啊,長久以來心中鬱悶,爲什麼總是這樣惶恐不安呢。夜晚聽到人們踏歌喧鬧的聲音,那激昂的曲調勾起了我的哀思。
吳地的風俗本來就明快敏捷,吳地的士兵確實像蜂羣一樣勇猛。當年項梁爲了復仇反抗秦朝,吳地的子弟們奮勇地揮袖響應。要成就功業必須靠努力實幹,又何必憑藉狡黠聰慧呢。
與其羨慕喜鵲安於築巢,不如像細腰蜂那樣有所作爲。還沒行動就怕被人先知道,我藉着這首詩真是感慨萬千啊。
评论
加载中...
納蘭青雲