玉質金章映海濱,養成天德異凡倫。 曾顏窈渺關前聖,管葛粗疎付後人。 惆悵窮途三訖癸,吁嗟厄歲再逢寅。 送公何物堪將去,留在埋銘石色新。
安撫待制侍郎徐公輓詞二首 其一
這首詩並非古詩詞,而是一首輓詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
您有着美玉般的品質,金質的官印輝映着海濱。您涵養出的高尚品德超凡脫俗,與普通人截然不同。
您的學識和修養直追曾參、顏回等先賢,其境界深邃幽遠,關聯着古代聖人的精神。像管仲、諸葛亮那樣的才能謀略在您面前都顯得粗糙疏淺,還是留給後人去學習效仿吧。
我滿心惆悵,回想那窮困艱難的人生道路,經歷了三個癸年(注:在古代,天干地支紀年法裏,癸年可能代表着不順利等寓意)。我不住嘆息,又在這艱難困苦的年歲裏再次遭遇寅年(同樣,寅年在一些情境裏也有特殊寓意)。
我送您離去,拿什麼東西能陪着您一起走呢?就把這篇新刻在墓碑上、文辭新鮮的墓誌銘留下來,當作給您的送別之物吧。
评论
加载中...
納蘭青雲