昨夜月色佳,孤坐不及賞。 深嘆一歲中,此景無復兩。 冒冷試出戶,霧氣方漭沆。 金行既中分,宇宙萃澄漺。 堂堂大圓鏡,倒攝山河像。 或雲有桂樹,強作枝葉想。 疇能窮兆朕,聊爾付惚怳。 曾無驚鵲飛,但聽悲蟲響。 氣舒厭偪仄,望極增嘆仰。 今夕看尤好,流光透帷幌。 祗欠些子緣,照物尚晶爽。 盆池局牆角,刺歷認菰蔣。 病餘不舉酒,安得詩思廣。 何當揖浮丘,跨鶴離塵坱。
中秋後一夜觀月
昨天夜裏月色十分美好,可我獨自坐着卻沒能好好欣賞。我深深地感嘆,一年之中,這樣美妙的月色再也不會有第二次了。
我不顧寒冷,試着走出房門,只見外面霧氣瀰漫、一片茫茫。此時正值秋季(金行代表秋季),季節已過了一半,整個宇宙都沉浸在澄澈清朗的氛圍裏。那又大又圓的月亮,就像一面巨大的圓鏡,把山河的景象都倒映其中。有人說月亮上有桂樹,我也只能勉強想象那桂樹的枝葉模樣。誰又能探究清楚這其中的奧祕呢,姑且就把這些疑問都拋到模糊的思緒中吧。
夜空中沒有驚飛的喜鵲,只聽到秋蟲悲傷的鳴叫聲。我呼吸着舒暢的空氣,厭煩了室內的狹窄逼仄,極目遠望,心中不禁增添了許多感慨和敬仰。
今晚的月色看起來更加美妙,那流動的月光穿透了窗簾。只是還差那麼一點點緣分(也許是心境等因素),不過月光照在物體上依然明亮清爽。牆角的小水池裏,我能清晰地辨認出雜亂生長的菰草和蔣草。
我生病初愈不能飲酒,怎麼能讓詩興變得廣闊呢?什麼時候我能和仙人浮丘公作揖同行,騎着仙鶴離開這塵世的污濁啊。
评论
加载中...
納蘭青雲