老筆贈銛上人二首 其二

已事殷然急,江湖第一流。 才高樓五鳳,伎進刃全牛。 可惜梅花節,忙回竹葉舟。 老師應賞棒,碑巨壓東州。

以下是這首詩大致的現代漢語翻譯: 該去做的事情急迫地擺在眼前,你可是江湖中頂尖的人物。 你的才情高絕,堪比能寫出華美文章的五鳳樓手;技藝精湛,就像庖丁解牛那般遊刃有餘。 可惜在梅花綻放的美好時節,你卻匆匆忙忙地調轉竹葉般的小舟離開了。 老師你應該受到讚賞,你所作的碑記氣勢恢宏,足以在東州聲名遠揚、震撼一方。 需要說明的是,“老筆贈銛上人”這類詩中有些意象和說法比較有特定的文化內涵和禪意,翻譯只能儘量傳達其大概意思。
评论
加载中...
關於作者

張鎡(1153—1221?)原字時可,因慕郭功甫,故易字功甫,號約齋。南宋文學家,先世成紀(今甘肅天水)人,寓居臨安(現浙江杭州),卜居南湖。出身顯赫,爲宋南渡名將張俊曾孫,劉光世外孫。他又是宋末著名詩詞家張炎的曾祖,是張氏家族由武功轉向文階過程中的重要環節。隆興二年(1164),爲大理司直。淳熙年間直祕閣通判婺州。慶元初爲司農寺主簿,遷司農寺丞。開禧三年(1207)與謀誅韓侂冑,又欲去宰相史彌遠,事泄,於嘉定四年十二月被除名象州編管,卒於是年後。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序