別君二十年,往事飛鳥過。 相逢歌慷慨,頗覆起衰惰。 朱顏各華髮,此已無可奈。 結廬擅青山,吾獨爲君賀。 示我諸賢詩,三嘆不忍和。 功名付千載,袖出莫輕作。 老去會有死,嗟來不如餓。 燭湖旁舍酒可沽,勝日相從同醉臥。
頃過周叔和見故人石應之詩及諸賢和篇大軸邀餘繼韻久不暇遣因通五夫諸李丈書劃然有懷走筆寄之
與你分別已經二十年了,過去的那些事情就像飛鳥一樣匆匆掠過。
再次相逢時,我們激昂高歌,這歌聲很是振奮,讓我那消沉倦怠的精神都重新振作起來。
曾經紅潤的容顏如今都已生出花白的頭髮,這已然是無可奈何的事情。
你在青山間建造房舍居住,我唯獨要爲你感到慶賀。
你給我看各位賢人的詩作,我再三感嘆,不忍心再和詩了。
功名利祿就交給千秋萬代去評判吧,不要輕易把抱負拿出來施展。
人老了終究會面臨死亡,與其爲了五斗米折腰,還不如忍受飢餓堅守氣節。
燭湖旁邊的小店裏有酒可以買來喝,等到好日子的時候,咱們一起相伴去那兒,喝醉了就一同躺下睡去。
评论
加载中...
納蘭青雲