麗澤存相益,和羹忌苟同。 別懷長耿耿,見日苦匆匆。 經派懲燕說,詞源味國風。 平生子陳子,一瓣記南豐。
高南仲自雲間歸退軒蓋明府以四詩送之末章專以見及南仲索和遂次其韻 其一
這是一首酬和詩,整體翻譯如下:
朋友間相互切磋學問能有所增益,就像調製羹湯忌諱無原則地附和一樣。
離別時心中長久地牽掛,相見的日子卻總是過得那麼匆忙。
對待經典的流派要警惕像燕國那人穿鑿附會的解說,品味詞章的源頭要去體會《國風》的韻味。
平日裏像子陳子這樣的人啊,應當銘記曾鞏(南豐先生)的文章和學問。
注:“麗澤”在古代常比喻朋友互相切磋;“和羹”出自《尚書》,有君臣和諧等意,這裏強調不盲目苟同;“燕說”出自《韓非子》,是一個穿鑿附會解說經典的故事;“子陳子”具體指代不太明確,推測是有學識的人;“南豐”指曾鞏,他是江西南豐人,世稱南豐先生,以文章著稱。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲