放舟龍陽縣,洞庭包五河。 洶洶不得道,茫茫將奈何。 篙師請小泊,石矴沉泥沙。 是中太無岸,強指葦與莎。 滯留三四晨,大浪山嵯峨。 同舟總下淚,自謂餧黿鼉。 白水日以長,僅存青草芽。 轉盼又已沒,但見千頃波。 此時羨白鳥,飛入青山阿。
昔遊詩 其二
我乘船在龍陽縣的水域航行,浩渺的洞庭湖收納了五條大河的水流。湖水洶湧澎湃,船隻根本沒法順利前行,眼前一片茫茫,真不知該怎麼辦纔好。
撐船的師傅請求暫且把船停靠一下,於是把石錨拋入泥沙之中。這湖中間四周望去根本看不到岸邊,只能勉強指着蘆葦和莎草來判斷大概的方向。
我們被困在這裏三四天了,洶湧的大浪如同高聳的山峯一般。同船的人都流下了眼淚,覺得自己恐怕要葬身給黿鼉這些水中怪物了。
湖水一天天上漲,原本湖中的青草芽如今也僅剩下一點痕跡。一轉眼,那些青草芽也完全被淹沒了,眼前只見千頃碧波。
這時候我真羨慕那些白色的鳥兒,它們能自由自在地飛向青山的山坳裏。
评论
加载中...
納蘭青雲