八月初七日終夜大雷震雨如傾注風敗吾藩籬拔吾庭樹

晴明天氣佳,草木浮光煇。 珍禽各翔語,羣花競芳菲。 人情春和時,怡遊類忘歸。 常陽一以亢,旱甚翻歔欷。 赤地至千里,焉有不年飢。 家家望雲霓,想像陰雨霏。 狂飈震雷吼,連夕恐非機。 溪漲橋已解,拍岸欲平磯。 所幸蛙黽爾,跳噪皆輕肥。 居民其奈何,泥淖生理微。 意欲問彼蒼,何日生清暉。 由來此陰陽,歲事中和希。 今年積秋熱,焦熬在郊圻。 既雨復苦風,拔樹敗牆圍。 后土無干處,眇予將疇依。

起初是晴朗的好天氣,草木在陽光下閃爍着光芒。 珍貴的鳥兒各自飛翔啼鳴,衆多花朵爭奇鬥豔,散發着芬芳。 人們在這春日和暖的時候,愉快地遊玩,彷彿都忘了回家。 可一旦長久乾旱,天氣燥熱,旱情嚴重時人們就只能嘆息。 赤地千里,怎麼可能不出現饑荒之年呢。 家家戶戶都盼望着雲霓出現,想象着陰雨連綿的景象。 然而狂風怒吼,震雷轟鳴,接連幾個夜晚的暴雨恐怕並非好事。 溪水猛漲,橋樑已經被沖垮,波浪拍打着岸邊,幾乎要把磯石淹沒。 所幸還有青蛙,它們蹦跳着、聒噪着,一個個都肥肥壯壯的。 可居民們該怎麼辦呢?滿是泥淖,生活的希望十分渺茫。 我真想問問老天爺,什麼時候才能出現晴朗的日子。 自古以來這陰陽變化,一年中能風調雨順的時候太少了。 今年入秋以來一直酷熱,郊外的土地都被烤得乾裂。 下了雨又颳起狂風,樹木被拔起,圍牆也被吹倒。 大地上沒有一處乾燥的地方,渺小的我又能依靠誰呢?
评论
加载中...
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序