晴明天氣佳,草木浮光煇。 珍禽各翔語,羣花競芳菲。 人情春和時,怡遊類忘歸。 常陽一以亢,旱甚翻歔欷。 赤地至千里,焉有不年飢。 家家望雲霓,想像陰雨霏。 狂飈震雷吼,連夕恐非機。 溪漲橋已解,拍岸欲平磯。 所幸蛙黽爾,跳噪皆輕肥。 居民其奈何,泥淖生理微。 意欲問彼蒼,何日生清暉。 由來此陰陽,歲事中和希。 今年積秋熱,焦熬在郊圻。 既雨復苦風,拔樹敗牆圍。 后土無干處,眇予將疇依。
八月初七日終夜大雷震雨如傾注風敗吾藩籬拔吾庭樹
起初是晴朗的好天氣,草木在陽光下閃爍着光芒。
珍貴的鳥兒各自飛翔啼鳴,衆多花朵爭奇鬥豔,散發着芬芳。
人們在這春日和暖的時候,愉快地遊玩,彷彿都忘了回家。
可一旦長久乾旱,天氣燥熱,旱情嚴重時人們就只能嘆息。
赤地千里,怎麼可能不出現饑荒之年呢。
家家戶戶都盼望着雲霓出現,想象着陰雨連綿的景象。
然而狂風怒吼,震雷轟鳴,接連幾個夜晚的暴雨恐怕並非好事。
溪水猛漲,橋樑已經被沖垮,波浪拍打着岸邊,幾乎要把磯石淹沒。
所幸還有青蛙,它們蹦跳着、聒噪着,一個個都肥肥壯壯的。
可居民們該怎麼辦呢?滿是泥淖,生活的希望十分渺茫。
我真想問問老天爺,什麼時候才能出現晴朗的日子。
自古以來這陰陽變化,一年中能風調雨順的時候太少了。
今年入秋以來一直酷熱,郊外的土地都被烤得乾裂。
下了雨又颳起狂風,樹木被拔起,圍牆也被吹倒。
大地上沒有一處乾燥的地方,渺小的我又能依靠誰呢?
评论
加载中...
關於作者
韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲