送致道

君家兄弟賢,四海得師友。 卜居赤城霞,山水照戶牖。 宗盟懶致身,時務能袖手。 紛綸五經笥,聖處端不朽。 每切鄉往之,喜從仲氏後。 青春錢塘湖,僅爾一杯酒。 微吟已相和,要論合深扣。 調官復東還,知我離索否。

你家的兄弟都十分賢能,在四海之內結識了衆多良師益友。 他們選擇在赤城那如霞般美麗的地方居住,秀麗的山水映照在門窗之上。 你們對於家族的事務懶得去刻意鑽營,面對世間的俗務也能灑脫地置身事外。 你們滿腹經綸,就像裝滿五經的書箱,在聖人之道上有深刻的領悟,這種品德和學問必定永垂不朽。 我一直都對你們心懷嚮往,很高興能跟從在仲氏你的身後。 在那明媚的春天,於錢塘湖邊,我們僅僅共飲了一杯酒。 我們輕聲吟詩唱和,要是深入探討學問和道理,那必定能碰撞出更多的火花。 如今你調任官職又要東歸,你可知道我在分別之後的孤獨寂寞?
评论
加载中...
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序