柬仲至帑轄蹈中理丞

三吳一都會,駕言舒我憂。 洞門儼雕戟,通術交華輈。 清晨皇居開,五雲更飛浮。 陽光從東昇,星月爛欲收。 垂紳奉明主,靡爵班徹侯。 上擬成康隆,下則臯夔儔。 弓矢既載櫜,禮樂次第修。 子惠四海民,庶幾瘡痍瘳。 眇歟蟣蝨臣,守藏獨夷猶。 交舊未忍遺,乘軒爲綢繆。 適歌慨以慷,魯酒獻且酬。 徂年倏已冬,禿髮不滿頭。 如知山澤臞,昧昧徒好修。

三吳地區是一個繁華的都會,我駕車前往,希望能舒緩心中的憂愁。 那城門威嚴莊重,排列着雕刻精美的戟,寬敞的道路上,華麗的車輛往來交錯。 清晨,皇宮的大門緩緩打開,五彩祥雲在空中飛揚飄浮。 陽光從東方升起,星月的光芒黯淡下去,彷彿即將收斂。 大臣們垂着衣帶,恭敬地侍奉賢明的君主,按爵位高低排列在徹侯之列。 在上希望能成就像周成王、周康王那樣的盛世隆景,在下要成爲像皋陶、夔那樣的賢臣同列。 弓箭已經收藏起來,意味着戰事平息,禮樂制度也將依次修明。 君主施恩於四海百姓,或許能讓這滿目瘡痍的社會逐漸恢復生機。 而我這渺小如蟣蝨一般的臣子,獨自掌管着藏書之事,悠然度日。 舊日的朋友不忍將我遺忘,乘坐着華麗的車子來與我殷勤相見。 我們放聲高歌,慷慨激昂,獻上魯酒相互勸酬。 時光匆匆,轉眼已到冬天,我頭髮稀疏,頭頂都快禿了。 你們若瞭解我這隱居山野、身形清瘦之人,就知道我只是愚昧地獨自愛好修身罷了。
评论
加载中...
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序