去年中秋時,同上東大樓。 長風吹綠尊,溪光與雲浮。 已而適異縣,弔古尋隠幽。 豈伊邂逅懽,亦足寫我憂。 嚴霜沍冬日,再會尤綢繆。 平生無是夢,一旦眼底收。 祇今孤山下,交遊如故不。 蕭蕭丹葉飛,憑高眇離愁。 諸老日凋謝,疇知敬前修。 夫君從李呂,此意千載休。
寄和卿丈
去年中秋佳節的時候,我和您一同登上了東大樓。長長的風輕輕吹拂着我們手中的綠酒,那溪水的波光與天上的雲朵一同在眼前浮動。
之後我就前往了別的縣城,一路上憑弔古蹟,探尋那些隱祕清幽的地方。這一路哪裏只是偶然相遇的歡樂呢,也足夠排遣我心中的憂愁了。
寒冷的嚴霜凝結,到了冬天的時候,我們再次相會,情誼格外深厚緊密。這是我平生做夢都沒有想到的事情,如今卻一下子在眼前實現了。
如今我在孤山腳下,也不知道您和舊日的朋友們還像從前那樣交往嗎?那蕭瑟的紅色楓葉紛紛飄落,我登高遠望,心中滿是渺遠的離愁。
那些前輩們一天天凋零逝去,又有誰知道敬重前代的賢才呢?您追隨李呂等賢人的品德風範,這份心意足以流傳千載啊。
评论
加载中...
關於作者
韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲