十四日推枕引酒信筆書此

空雲春晝長,明晦苦蔘錯。 連朝服衾枕,疲苶不可作。 豈唯慮歸舟,去沒逢蛟鱷。 臥聞耕桑家,種敗蠶棲箔。 憂來故耿耿,政爾須杯勺。 酸甜無正味,聊以慰寂寞。 譬如無絃琴,亦寓山水樂。

春日的白天很長,天空中飄浮着雲朵,天色時明時暗,明暗交織錯落。 接連幾天我都裹着被子、枕着枕頭臥病在牀,身體極度疲倦衰弱,連起身的力氣都沒有。 我哪裏只是擔憂歸鄉的船隻呢,擔心在離去的途中會遭遇蛟龍鱷魚等危險。 我躺在牀上,聽聞那些以耕桑爲生的人家,莊稼種下去收成不好,蠶兒卻已爬上了蠶箔。 憂愁襲來,讓我心神不寧,這種時候確實需要靠酒來排解。 這酒喝起來酸甜味道混雜,沒有純正的滋味,但姑且也能慰藉我這寂寞的心境。 就好像那沒有琴絃的琴,也能寄託欣賞山水的樂趣。
评论
加载中...
關於作者

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序