鄴宮廢瓦埋荒草,取之爲硯成堅好。 求者如麻幾百年,宜乎今日難搜討。 吾邦匠巧世其業,能辨環奇幼而老。 隨材就器固不遺,大則樑棟細棼橑。 必須完者始稱珍,何殊巨海尋三島。 荊人之璧尚有瑕,夏後之璜豈無考。 況乎此物出壞陶,千耕萬斸常翻攪。 吾今所得不專全,祕若英瑤藉文繅。 君詩苦擇未如意,持贈只虞咍絕倒。 君不見鎮圭尺二瑁四寸,大小雖異皆君寶。
答陳舜俞推官惠詩求全瓦古硯
曾經的鄴宮已經荒廢,那些宮殿的瓦片被荒草掩埋。人們把這些瓦片取出來製成硯臺,質地堅硬而且品質優良。幾百年來,想要得到這種古瓦硯的人多如麻,所以到了如今,這種古瓦硯自然就很難搜尋到了。
我們這個地方有很多技藝精巧的工匠,他們世代以此爲業,從年幼到年老都能辨別出奇異的石材。他們能根據不同的材料製作成相應的器物,一點都不浪費,大的材料可以做成房屋的樑棟,小的材料也能做成屋頂的椽木。
人們往往認爲只有完整無缺的古瓦硯才稱得上是珍寶,這就如同在茫茫大海中尋找蓬萊、方丈、瀛洲三座仙島一樣困難。就像荊人卞和所獻的和氏璧還有瑕疵,夏后氏的玉璜也並非完美無缺。更何況這種古瓦硯是由廢棄的陶瓦製成的,經過無數次的耕種和挖掘,瓦片經常被翻攪。
我現在所得到的古瓦硯並非是完整無缺的,但我還是像珍藏美玉一樣用華麗的絲帛包裹着它。你在詩裏苦苦尋覓那種完美的古瓦硯卻未能如願,如果我把我這方不完美的硯臺贈送給你,只怕你會笑得前仰後合。
你難道沒看到那鎮圭只有一尺二,大圭只有四寸,它們大小雖然不同,但都是君王所珍視的寶物啊。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲