金銅飾巨扉,其上覆高屋。 青石鑿雙轍,其下走雕轂。 東西翼危墉,陰以捍攻觸。 自昔藩鎮強,尚此存遺躅。 後守營厥居,鄆擬苦迫促。 餘來亦患之,重改敢輕速。 會茲歲月深,朽敗鮮完木。 一旦忽傾摧,僣跡詎可復。 餘得矯前爲,命徒墮舊築。 堂皇遂延袤,興寢適涼燠。 廊廡悉舒明,瞻望快耳目。 移樓成廣廈,面勢壓平陸。 既忘登陟勞,又遠顛躓辱。 外將延賓僚,內足燕親族。 乘閒娛詩書,遇節振絲竹。 頤真與放懷,動靜獲所欲。 於氣貴能養,在禮思無凟。 侯邦謹法度,是克綏遐福。 逾制苟倖免,更久猶追戮。 吾居已絕嫌,道義斯同育。
善養堂
那善養堂啊,巨大的門扉用金銅裝飾,上面覆蓋着高大的房屋。門前有青石鑿成的兩條車轍,下面行駛着雕刻精美的車轂。堂屋東西兩側是高聳的城牆,它可以在暗地裏抵禦攻擊。從以前藩鎮勢力強大的時候,這裏就還留存着舊有的遺蹟。
後來的太守營造自己的居所,和鄆州的情況相比,地方十分侷促。我來到這裏也爲此事擔憂,想要重新改建卻不敢輕率快速地行動。等到歲月久了,堂屋的木材大多腐朽敗壞,沒多少完好的了。有一天,它忽然傾塌了,那些超越規制的痕跡怎麼還能恢復呢?
我正好可以矯正前人的做法,就命令工匠拆除舊的建築。這樣一來,大堂變得寬敞了,起居之處也能適應冬暖夏涼。走廊也都變得寬敞明亮,放眼望去讓人耳目一新。把樓閣改造爲高大的房屋,它的氣勢足以俯瞰平坦的大地。既不用再承受登高的勞累,又能避免摔倒的恥辱。
對外可以接待賓客幕僚,對內也足夠宴請親族。閒暇的時候可以沉浸在詩書的樂趣中,遇到節日還能演奏絲竹樂器。既能頤養真性又能放鬆心懷,無論動靜都能滿足自己的願望。
對於氣質來說,貴在能夠修養;在禮儀方面,要時刻想着不能褻瀆。作爲一方諸侯之邦,要謹慎遵守法度,這樣才能長久地獲得福氣。如果超越規制卻僥倖沒有被追究,時間久了還是會受到懲處。我的居所已經消除了嫌疑,也能和道義一同培育自身。
评论
加载中...
納蘭青雲