百鈞不挽射羿弓,朔望酹酒馬鬣封。 從來知子莫若父,許以徇國輸精忠。 相州去謁大元帥,是時元帥方潛龍。 華風忽與慶雲遇,千載一德明良同。 南薰門外衆制寡,鐵路步上雌決雄。 浮屠連牆望塵靡,柺子如山隨手空。 僞齊可紿不可殺,兀朮可間毋庸攻。 寇連諸道解如瓦,氣吐千丈長於虹。 聲先到處皆春風,桀驁怙很摧枯蓬。 中原跂踵戴舊德,蕭牆稔禍基元兇。 當時劍握不倒置,直北馬首無由東。 全尺寸地有餘刃,半九十里隳奇功。 老羆既陷百尺穽,長城遂摧千丈墉。 羣奸尾搖蜂蠆毒,一蟇吻納蟾蜍宮。 強胡妄冀脫虎口,殘喘忽重蘇犬戎。 難平者事有成算,可投之機無再逢。 鄉來望諸報燕惠,無怨無怒方雍容。 其誰掩卷輒慟哭,主父偃與齊蒯通。 黃金臺圮置勿論,問之胡不達四聰。 昔人已矣不可作,後來更復將焉從。 審如機括髮必中,誠與日月昭而融。 將軍碧電搖百步,跨竈英勇尤折衝。 乾坤不朽忠義骨,光騰抔土方朣朣。 春秋不書六月雪,是日集霰回泠風。 杞傳百世子配食,天定勝人還至公。 亂臣賊子生看好,遺臭不老均翾蟲。 坐令三光五嶽氣,百歲左衽昏濛濛。 周南滯留奮椽筆,折奸全直傳無窮。 浯溪大字倘可法,燕然蒼蘚知誰礱。 開禧之事如昨日,清淮灑血連天紅。 動逾二紀不解甲,殘虜尚銳蘄黃鋒。 噬臍太息復太息,遺恨黯黯齊崆峒。 至今奸血澤遺類,忠憤鬰鬰填人胸。 向使二子及見此,慟哭豈止喧旻穹。 古愁連環不可解,除是帝舜開重瞳。
讀嶽鄂王傳
### 第一部分:岳飛初露鋒芒與早期功績
那岳飛就像能拉開百鈞強弓、箭射后羿的勇士一般神勇。人們每逢初一、十五,都會到他的墳前灑酒祭奠。自古以來,瞭解兒子的莫過於父親,岳飛的父親讚許他能爲國家奉獻忠誠,爲國捐軀。岳飛前往相州去拜見大元帥,那時元帥就如同潛藏的蛟龍,尚未顯露出鋒芒。岳飛就像華美的風采遇上祥瑞的慶雲,他與元帥君臣之間志同道合,有着千載難逢的契合。
### 第二部分:岳飛的戰鬥英姿與軍事謀略
在南薰門外,敵軍衆多而宋軍勢寡,但岳飛力挽狂瀾;在鐵路步上,他以勇猛的氣勢決出了勝負。那些寺廟的僧人看到岳飛軍隊的威風,紛紛望風披靡;金兵如同連綿的山巒,在岳飛的攻勢下,瞬間土崩瓦解。對待僞齊政權,可以用計謀哄騙而不必急於殺戮;對於兀朮,可以用反間計,而不用強攻。岳飛所到之處,各地的賊寇像瓦片一樣紛紛瓦解,他的氣勢如千丈長虹般昂揚。他的威名所至,就像春風吹拂大地,那些桀驁不馴、頑固不化的敵人,如同枯萎的蓬草般被輕易摧毀。中原的百姓翹首以盼,懷念着舊有的德政,渴望岳飛能收復失地。
### 第三部分:岳飛北伐受阻與蒙冤遇害
然而,朝廷內部禍起蕭牆,奸臣成爲導致岳飛北伐失敗的元兇。要是當時岳飛能手握大權,不受掣肘,那麼他的戰馬就會一直向北,不會折返向東。收復全部的失地對他來說本是遊刃有餘,可就在接近成功的關鍵時刻,他的奇功卻毀於一旦。岳飛就像一頭陷入百尺陷阱的老熊,南宋的長城——岳飛這道堅固的防線,就這樣被摧毀了。一羣奸臣搖尾討好,他們的狠毒就像蜂蠍一般。而那秦檜等人就像醜惡的蛤蟆,吞下了本應屬於忠良的正義。強大的胡人原本以爲落入了虎口,沒想到因爲岳飛被害,他們竟能苟延殘喘,如同垂死的犬戎又重新甦醒過來。
### 第四部分:對岳飛功績與冤屈的感慨
世間難以平息的是岳飛北伐本有成功的計劃,可這樣的機會一旦錯過就不會再有。從前樂毅報答燕國的恩惠,無怨無怒,舉止雍容。如今有誰在讀到岳飛的事蹟時能不掩卷痛哭呢?就像主父偃和齊蒯通爲正義而悲嘆。那象徵着禮賢下士的黃金臺即便已經坍塌,也不必再提,可爲何君主不能廣納四方的意見,明察忠奸呢?過去的人已經逝去,無法復生,後來的人又該以誰爲榜樣呢?岳飛的忠誠就像機括一旦觸發必然命中目標,他的赤誠如同日月般光明、融合。岳飛目光如電,百步之外就能震懾敵人,他的英勇超過前人,善於克敵制勝。他那忠義的風骨永垂不朽,他的光輝如同滿月般照亮了那小小的墳墓。
### 第五部分:對岳飛冤情的不平與歷史的反思
春秋時期沒有記載六月飛雪的事情,但在岳飛蒙冤的那天,霰雪飄落,冷風迴盪。岳飛的忠義如同杞國的傳承,他的後人配享祭祀,上天終究是公正的。那些亂臣賊子活着的時候就遭人唾棄,他們的遺臭萬年,就像飛舞的小蟲一般惹人厭惡。他們的惡行讓天地間的正氣、五嶽的靈氣都被遮蔽,百年間讓百姓受異族統治,陷入昏暗之中。我像司馬遷滯留在周南一樣,奮筆疾書,揭露奸臣,弘揚正義,讓岳飛的事蹟流傳千古。就像浯溪的大字碑可以作爲典範,燕然山上的石刻不知誰來磨刻,記錄下這正義的功績。
### 第六部分:聯繫現實表達悲憤
開禧年間的戰事就像發生在昨天,清淮一帶鮮血灑地,連天都被染成了紅色。戰爭持續了二十多年,士兵們一直無法解甲歸田,殘餘的敵人在蘄黃一帶依然十分猖獗。人們後悔不迭,不斷嘆息,這遺恨就像崆峒山一樣深沉。至今奸臣的餘毒還影響着他們的後代,人們心中的忠憤之情鬱積難消。假如岳飛父子能看到如今的局面,他們的慟哭恐怕會響徹蒼穹。這千古的愁緒就像連環一樣難以解開,除非像帝舜那樣有重瞳,能明察秋毫。
评论
加载中...
關於作者
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲