讀嶽鄂王傳

百鈞不挽射羿弓,朔望酹酒馬鬣封。 從來知子莫若父,許以徇國輸精忠。 相州去謁大元帥,是時元帥方潛龍。 華風忽與慶雲遇,千載一德明良同。 南薰門外衆制寡,鐵路步上雌決雄。 浮屠連牆望塵靡,柺子如山隨手空。 僞齊可紿不可殺,兀朮可間毋庸攻。 寇連諸道解如瓦,氣吐千丈長於虹。 聲先到處皆春風,桀驁怙很摧枯蓬。 中原跂踵戴舊德,蕭牆稔禍基元兇。 當時劍握不倒置,直北馬首無由東。 全尺寸地有餘刃,半九十里隳奇功。 老羆既陷百尺穽,長城遂摧千丈墉。 羣奸尾搖蜂蠆毒,一蟇吻納蟾蜍宮。 強胡妄冀脫虎口,殘喘忽重蘇犬戎。 難平者事有成算,可投之機無再逢。 鄉來望諸報燕惠,無怨無怒方雍容。 其誰掩卷輒慟哭,主父偃與齊蒯通。 黃金臺圮置勿論,問之胡不達四聰。 昔人已矣不可作,後來更復將焉從。 審如機括髮必中,誠與日月昭而融。 將軍碧電搖百步,跨竈英勇尤折衝。 乾坤不朽忠義骨,光騰抔土方朣朣。 春秋不書六月雪,是日集霰回泠風。 杞傳百世子配食,天定勝人還至公。 亂臣賊子生看好,遺臭不老均翾蟲。 坐令三光五嶽氣,百歲左衽昏濛濛。 周南滯留奮椽筆,折奸全直傳無窮。 浯溪大字倘可法,燕然蒼蘚知誰礱。 開禧之事如昨日,清淮灑血連天紅。 動逾二紀不解甲,殘虜尚銳蘄黃鋒。 噬臍太息復太息,遺恨黯黯齊崆峒。 至今奸血澤遺類,忠憤鬰鬰填人胸。 向使二子及見此,慟哭豈止喧旻穹。 古愁連環不可解,除是帝舜開重瞳。

### 第一部分:岳飛初露鋒芒與早期功績 那岳飛就像能拉開百鈞強弓、箭射后羿的勇士一般神勇。人們每逢初一、十五,都會到他的墳前灑酒祭奠。自古以來,瞭解兒子的莫過於父親,岳飛的父親讚許他能爲國家奉獻忠誠,爲國捐軀。岳飛前往相州去拜見大元帥,那時元帥就如同潛藏的蛟龍,尚未顯露出鋒芒。岳飛就像華美的風采遇上祥瑞的慶雲,他與元帥君臣之間志同道合,有着千載難逢的契合。 ### 第二部分:岳飛的戰鬥英姿與軍事謀略 在南薰門外,敵軍衆多而宋軍勢寡,但岳飛力挽狂瀾;在鐵路步上,他以勇猛的氣勢決出了勝負。那些寺廟的僧人看到岳飛軍隊的威風,紛紛望風披靡;金兵如同連綿的山巒,在岳飛的攻勢下,瞬間土崩瓦解。對待僞齊政權,可以用計謀哄騙而不必急於殺戮;對於兀朮,可以用反間計,而不用強攻。岳飛所到之處,各地的賊寇像瓦片一樣紛紛瓦解,他的氣勢如千丈長虹般昂揚。他的威名所至,就像春風吹拂大地,那些桀驁不馴、頑固不化的敵人,如同枯萎的蓬草般被輕易摧毀。中原的百姓翹首以盼,懷念着舊有的德政,渴望岳飛能收復失地。 ### 第三部分:岳飛北伐受阻與蒙冤遇害 然而,朝廷內部禍起蕭牆,奸臣成爲導致岳飛北伐失敗的元兇。要是當時岳飛能手握大權,不受掣肘,那麼他的戰馬就會一直向北,不會折返向東。收復全部的失地對他來說本是遊刃有餘,可就在接近成功的關鍵時刻,他的奇功卻毀於一旦。岳飛就像一頭陷入百尺陷阱的老熊,南宋的長城——岳飛這道堅固的防線,就這樣被摧毀了。一羣奸臣搖尾討好,他們的狠毒就像蜂蠍一般。而那秦檜等人就像醜惡的蛤蟆,吞下了本應屬於忠良的正義。強大的胡人原本以爲落入了虎口,沒想到因爲岳飛被害,他們竟能苟延殘喘,如同垂死的犬戎又重新甦醒過來。 ### 第四部分:對岳飛功績與冤屈的感慨 世間難以平息的是岳飛北伐本有成功的計劃,可這樣的機會一旦錯過就不會再有。從前樂毅報答燕國的恩惠,無怨無怒,舉止雍容。如今有誰在讀到岳飛的事蹟時能不掩卷痛哭呢?就像主父偃和齊蒯通爲正義而悲嘆。那象徵着禮賢下士的黃金臺即便已經坍塌,也不必再提,可爲何君主不能廣納四方的意見,明察忠奸呢?過去的人已經逝去,無法復生,後來的人又該以誰爲榜樣呢?岳飛的忠誠就像機括一旦觸發必然命中目標,他的赤誠如同日月般光明、融合。岳飛目光如電,百步之外就能震懾敵人,他的英勇超過前人,善於克敵制勝。他那忠義的風骨永垂不朽,他的光輝如同滿月般照亮了那小小的墳墓。 ### 第五部分:對岳飛冤情的不平與歷史的反思 春秋時期沒有記載六月飛雪的事情,但在岳飛蒙冤的那天,霰雪飄落,冷風迴盪。岳飛的忠義如同杞國的傳承,他的後人配享祭祀,上天終究是公正的。那些亂臣賊子活着的時候就遭人唾棄,他們的遺臭萬年,就像飛舞的小蟲一般惹人厭惡。他們的惡行讓天地間的正氣、五嶽的靈氣都被遮蔽,百年間讓百姓受異族統治,陷入昏暗之中。我像司馬遷滯留在周南一樣,奮筆疾書,揭露奸臣,弘揚正義,讓岳飛的事蹟流傳千古。就像浯溪的大字碑可以作爲典範,燕然山上的石刻不知誰來磨刻,記錄下這正義的功績。 ### 第六部分:聯繫現實表達悲憤 開禧年間的戰事就像發生在昨天,清淮一帶鮮血灑地,連天都被染成了紅色。戰爭持續了二十多年,士兵們一直無法解甲歸田,殘餘的敵人在蘄黃一帶依然十分猖獗。人們後悔不迭,不斷嘆息,這遺恨就像崆峒山一樣深沉。至今奸臣的餘毒還影響着他們的後代,人們心中的忠憤之情鬱積難消。假如岳飛父子能看到如今的局面,他們的慟哭恐怕會響徹蒼穹。這千古的愁緒就像連環一樣難以解開,除非像帝舜那樣有重瞳,能明察秋毫。
评论
加载中...
關於作者

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序