宋贤良见过

莫登百尺楼,岂无湖海豪。 莫挥北海尊,岂无老风骚。 风骚脆霜叶,郑卫壮虎牢。 龌龊胜宏放,昆吾避铅刀。 竞利黩奇货,遇士?纤毫。 妄冀款段驰,不使鸾鹄高。 弱羽与微类,聚族喧林皋。 残粒酬渴饥,堕叶争爬搔。 忽乘吹送起,遂记荫翳翱。 因风不知反,堕地宁偿劳。 颠顿失故步,悲叫寻丛蒿。 击搏恐不免,弹射安得逃。 仰窥扶摇翮,俯媿腹背毛。 美人隔秋水,煖霭明春袍。 访旧溪上寺,泊我寺外濠。 开端问戒鼠,次及铭瘗獒。 坚穷与壮老,指摘仍绎缫。 玉石体自异,瑕颣宁容韬。 清评盍用恕,白战恶足鏖。 试请避三舍,大弨方载櫜。

不要登上那百尺高楼,难道这世间就没有湖海般豪迈的英雄豪杰? 不要去挥动那像北海孔融待客时那样的酒樽,难道就没有擅长写风雅诗词的老文人? 那些风雅的诗篇如同经霜易脆的叶子,而郑卫之音般低俗的东西却像虎牢关一样显得壮盛。 狭隘局促竟胜过了宏大豪放,锋利的昆吾剑都要避让那铅质的钝刀。 人们竞相追逐利益,把稀世珍宝都玷污了,对待贤士却轻视得如同毫毛一般。 妄图让劣马快速奔跑,却不让鸾鸟和天鹅高飞。 那些能力微弱、地位卑微的家伙,聚集在一起在山林水泽间喧闹。 用残剩的米粒来解决自己的饥渴,像争抢落叶一样互相争斗。 忽然乘着风势飞了起来,就记住了在树荫间翱翔的感觉。 凭借风力却不知返回,一旦坠落到地上,之前的辛劳又怎能得到补偿? 狼狈地摔倒,连原来的步伐都乱了,悲切地鸣叫着在草丛中寻找藏身之所。 被攻击搏杀恐怕难以避免,被弹射又怎么能够逃脱? 抬头仰望那凭借扶摇直上的大鸟的羽翼,低头羞愧自己腹背的毛发如此不堪。 美人隔着秋水,那温暖的雾气映衬着他春天的袍服,光彩照人。 他来溪边的古寺探访旧友,把船停在寺外的城濠。 一开口先问如何戒止老鼠,接着又谈到埋葬獒犬时所刻的铭文。 对于坚忍穷困与壮年衰老的话题,他都能一一指摘分析,条理清晰。 玉石本质自然不同,瑕疵又怎么能够隐藏? 公正的评价应该宽容一些,无谓的文字争斗哪里值得去激烈拼杀? 我还是暂且退让三舍吧,那大弓刚刚放进了箭囊。
评论
加载中...
关于作者

释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序