三六乘鸞初嫁君,琴瑟朝暮誓不分。 酒酣使氣浪自許,片舌儀秦弄風雲。 東吳西蜀幾千裏,鴈來數年無幅紙。 有便我必寄錦牋,豈應皆沉石頭水。 酸風一點淚兩行,憑欄瞥過雙鴛鴦。 霜花迫簾冷蠟焰,雨梧傍枕敲銀牀。 乞靈每日扣巫祝,更向靜處聽響卜。 人言卯夜驗不差,又言元宵應尤速。 二說果如神,俱佔敢厭頻。 齋心通我意,側步潛我身。 或坼翠幌視,或靠綠窗避。 兩夕行人語,字字還家意。 羅襪走褪奔繡幃,懽喜無地魂天飛。 小兒放嬌來牽衣,抱我門前接爺歸。
響卜辭
我年方十六就嫁給了你,那時我們如琴瑟和鳴,朝夕相伴,發誓永不分離。你酒興正濃時意氣風發,狂妄地自我誇讚,說自己能像張儀、蘇秦一樣靠一張利嘴在世間翻雲覆雨。
東吳到西蜀相隔幾千裏地,大雁都往返數年了,我卻連你一封信都沒收到。只要有機會我必定會寄去錦箋,難道都像石沉水底一樣沒了消息。
淒冷的風裏,我落下兩行酸楚的淚,憑欄遠望時,不經意間瞥見一對鴛鴦成雙飛過。寒霜侵襲着窗簾,燭焰在冷風中搖曳;雨打梧桐的聲音,在枕邊敲擊着銀飾的牀架。
我每天都向巫師祈禱求神,還到安靜的地方去聽響卜。人們說卯夜的響卜很靈驗,又說元宵節的響卜更爲靈驗迅速。
如果這兩種說法真的如神一般靈驗,那我兩種都佔也不嫌頻繁。我誠心齋戒,希望能讓神靈明白我的心意,我輕移腳步,悄悄地去聽響卜。
有時我會悄悄拉開翠色的幃帳去窺探,有時會靠在綠窗邊躲避旁人。這兩個晚上聽到行人說的話,字字都像是你要回家的意思。
我激動得連羅襪走掉了都沒察覺,一路奔進繡帳,滿心歡喜得彷彿靈魂都要飛到天上去了。小孩子嬌嗔地跑過來拉着我的衣角,要抱着我到門前去迎接他爹回家。
评论
加载中...
納蘭青雲