積雪深一尺,堆瓊迷山扉。 豪客夜排闥,挑燈紅爐圍。 成梟呼五白,轉勝賞四緋。 舉觴無不釂,寒深酒力微。 姑置博與酒,劇談木屑霏。 坐久更寖闌,疎鍾到簾幃。
雪中觀客夜博
地上的積雪足足有一尺深,那堆積起來像美玉般的雪,讓山間的門扉都變得模糊難辨。
一羣豪爽的客人在夜裏突然推開房門進來了,大家圍坐在燒着炭火的紅爐旁,挑亮燈火。
他們在賭博時,有人擲出了成梟的好點數,便興奮地呼喊着“五白”這樣的術語,有人轉敗爲勝,大家就爲他擲出的“四緋”而喝彩。
每個人舉起酒杯都一飲而盡,可儘管如此,由於寒夜太過深沉,酒的力量似乎也顯得微弱,難以驅散寒意。
大家索性把賭博和喝酒的事都暫時放在一邊,開始熱烈地高談闊論起來,那滔滔不絕的話語就像飛揚的木屑一般紛紛灑落。
不知不覺坐了很久,夜也越來越深了,那稀疏的鐘聲透過簾子和帷幕傳了進來。
评论
加载中...
納蘭青雲