惠墨

老龙卧苍海,千年抱明珠。 神禹决淮泗,偃蹇不受驱。 怒走崧岱顶,风雨撼八区。 亭亭立天柱,化作青松株。 蟠根蛰九地,融液如流酥。 嶙峋脱支节,幽人拾肌肤。 虹光夜穿屋,盎突明膏腴。 芳薰渐凝渍,玄霜出冰壶。 糅以丹凤髓,摹以青龟趺。 捣以明月兔,曝之旸谷乌。 或润似玉玦,或坚如金觚。 六丁下取将,香蔼流清都。 绛阙注仙籍,白日飞凡夫。 借问何神灵,黑质分龙躯。 干将昨已至,莫耶复来趋。 二龙适吻合,变化尤其殊。 君看一滴水,双双跃天衢。

译文:

传说有一条老龙栖息在苍茫的大海之中,千百年来怀抱着那颗珍贵的明珠。大禹治水的时候,疏通淮水和泗水,可这条老龙傲慢而不顺从,不愿被驱使。 它愤怒地奔向嵩山和泰山的山巅,它所引发的风雨震动了四面八方。它像高耸的天柱一样挺立着,最终化作了一棵青松。 这棵青松的根系盘绕在深深的地下,树汁融化流淌,就像那柔软的酥油。它的枝干嶙峋,有些地方的树皮剥落下来,被隐居的人拾了去。 那树皮在夜晚散发出虹光,穿透了房屋,光芒如同饱满的油脂般明亮。在香气的熏陶和时间的作用下,逐渐凝聚,就像从冰壶中取出的玄霜一样纯净。 人们用丹凤的骨髓与之混合,把它塑造成青龟驮碑的形状。用月宫中的玉兔来捣制它,又将它放在旸谷的太阳下暴晒。 制成的东西,有的温润得如同玉玦,有的坚硬得好似金觚。天庭的六丁神将下凡把它取走,它的香气弥漫到了清都。 在那红色的宫殿里,它被记载进了仙籍,甚至能让凡人在白日里飞升成仙。 有人想问这到底是什么神奇的东西,它黑色的质地就如同是老龙的身躯一般。 干将宝剑刚刚来到这里,莫耶宝剑也跟着赶来了。这两件事物就像两条龙一样恰好吻合,它们所产生的变化尤其特殊。 你看那小小的一滴水,其中似乎都有两条龙双双飞跃到天空之中。
关于作者
宋代郑清之

暂无作者简介

纳兰青云