頔上人持瑩蘿月五詩見示因走筆和韻聊御睡魔 其三

竺乾心法拈花笑,洙泗家風鼓瑟希。 一問已應居第二,更詢來處落三機。

這首詩理解起來有一定難度,下面爲你大致翻譯一下: 天竺(古印度)的佛法心法如同佛祖拈花,迦葉微笑般玄妙深邃,而孔子所在的洙水、泗水之地傳承的儒家學風,就像曾點鼓瑟時所表達出的那種淡泊心境。 在面對佛法和儒道的問答中,若是一問,就已經應該處於第二等的境界了;要是再去詢問事物的源頭、究竟,那可就落入第三等的機境了。 需要說明的一點是,這首詩涉及到佛教和儒家的思想文化典故,“竺乾”指古印度,代表佛教;“洙泗”代指儒家。整首詩圍繞佛儒之道的領悟層次來寫,翻譯中很難完全精準傳達其中複雜的哲學意蘊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序