羣峯鬰然起,惟此山獨孤。 築台山之巔,鬰孤名以呼。 窮江足樓閣,危壓鬥牛墟。 直登四臨瞰,衆勢不可逾。 贛川繚左右,庾嶺前崎嶇。 望闕峙其後,北向日月都。 人家雜煙水,原野周城郛。 烜潤或晴雨,明晦或曉晡。 春榮夏物茂,秋肅冬林枯。 氣象日千變,一一如畫圖。 比予去諫舍,乞此養慵愚。 事訛得以正,俗瘵得以蘇。 歲豐盜攘息,獄命寃系無。 熙然與民共,所喜朋僚俱。 中淡有琴詠,外喧有歌歈。 樽罍有美酒,盤餐有嘉魚。 優遊一臺上,四序不暫辜。 乃知爲郡樂,況復今唐虞。
鬰孤臺
一羣山峯鬱鬱蔥蔥地拔地而起,只有這座山顯得特別孤獨。
在這山的頂端修築了高臺,就以“鬰孤”來爲它命名。
江邊密密麻麻地佈滿了樓閣,高聳的樣子彷彿要壓到斗宿和牛宿所在的星空區域。
我徑直登上高臺,向四周俯瞰,周圍羣山的氣勢都比不上這裏。
贛江在左右蜿蜒環繞,大庾嶺在前方高低起伏。
像朝堂所在方位的山峯矗立在它後面,彷彿一直朝着北方那日月照耀的都城。
百姓人家與煙水相互交織,原野環繞着城牆。
時而溼潤晴朗,時而降雨,天色或明或暗,從清晨到傍晚變化不停。
春天草木繁榮,夏天萬物茂盛,秋天一片肅殺,冬天樹林枯萎。
這裏的氣象一天能有千萬種變化,每一種都如同畫卷一般美麗。
我從諫官的職位離開後,請求來到這裏來修養我這庸碌愚鈍之身。
讓錯誤的事情得以糾正,使民間的疾苦得到緩解。
年成豐收,盜賊搶掠的事情平息了,監獄裏也沒有了被冤枉關押的人。
我和百姓們一起過着安樂的生活,高興的是還有同僚們相伴。
內心平靜時可以撫琴吟詩,外面喧鬧時也有歌謠相伴。
酒器裏有美味的美酒,餐盤裏有鮮美的魚。
我在這高臺上悠閒自在,一年四季都不曾辜負美好時光。
這才知道治理一郡的快樂,更何況如今正處於像唐堯虞舜那樣的太平盛世呢。
评论
加载中...
關於作者
趙抃(一○○八~一○八四),字閱道(一作悅道),號知非子,衢州西安(今浙江衢縣)人。仁宗景祐元年(一○三四)是士,除武安軍節度推官。歷知崇安、海陵、江原三縣,通判泗洲。至和元年(一○五四),召爲殿中侍御史。嘉祐元年(一○五六),出知睦州,移梓州路轉運使,旋改益州。召爲右司諫,因論事出知虔州。英宗即位,奉使契丹,還,進河北都轉運使。治平元年(一○六四),出知成都。神宗立,以知諫院召還,秋,擢參知政事。熙寧三年(一○七○),因反對青苗法去位。歷知杭州、青州、成都、越州,復徙杭州。元豐二年(一○七九)二月,以太子少保致仕。退居於衢。七年卒,年七十七。諡清獻。有《清獻集》十卷。事見《東坡集》卷三八《趙清獻公抃愛直之碑》,《宋史》卷三一六有傳。 趙抃詩,以影印清文淵閣《四庫全書》本《清獻集》(十卷,其中詩五卷)爲底本,校以宋景定元年陳仁玉刻元明遞修十六卷本(其中詩七卷,簡稱陳本,書藏北京圖書館)、明成化七年閻鐸刊本(簡稱閻本,藏上海圖書館)、明嘉靖四十一年楊準序汪旦刊本(簡稱楊本,藏華東師大圖書館)、一九二二年趙氏仿宋重刊本(簡稱趙本)等。新輯集外詩,編爲第六卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲