挽陳叔望

少年曾是魯諸生,爲立功名別路行。 嘗捉寶刀嚴漢陛,再持符節領江城。 絕憐詩律雙金在,不見林塘五柳成。 明日西山歸葬處,踏青人散草初平。

您這首詩應該是《挽陳叔易》,以下是爲您進行的翻譯: 您年少時就像魯國那些飽讀詩書的儒生一樣,滿腹才學,爲了建立一番功名,踏上了別樣的人生道路去拼搏奮鬥。 您曾經手持寶刀,在莊嚴的朝堂之上護衛着天子,盡顯英勇與忠誠;之後又兩次手持符節,去治理一方江城,肩負起了守護百姓、管理地方的重任。 我格外憐惜您那如同兩塊珍貴金子般精妙的詩律,它是那麼優美動人,可如今您卻已離去;只可惜沒能看到您在那林塘邊,像陶淵明一樣種滿五柳,悠然自得地度過晚年。 明天您就要被安葬在西山了,那時候,踏青的人都已散去,墓地上的草剛剛平整,一片寂靜,您將在此長眠。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序