詠先牌

相隨萬里途,汝豈被名驅。 掛壁疑何用,辭家不可無。 店翁先灑掃,津吏認稱呼。 舉子無錢刻,惟將□紙糊。

你提供的詩名可能有誤,應該是《詠先牌》 。以下是大致翻譯成現代漢語的內容: 你陪伴我踏上這萬里的旅途,難道也是被那虛名所驅使嗎? 把你掛在牆壁上,我疑惑你能有什麼作用,可離開家鄉出門在外卻又不能沒有你。 旅店的老翁見到你會先進行灑掃迎接,渡口的官吏看到你也能知曉我的身份稱呼。 窮得沒有錢去雕刻一塊像樣的牌子,只能用紙張來糊成你這個模樣。 不過這首詩裏有一處缺失了一個字(“惟將□紙糊”),可能會影響對詩句更精準的理解和翻譯。
评论
加载中...
關於作者

葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序