送石宰

朔风搅长林,凝冰封厚地。 人嗟行路难,君行亦易易。 句金号岩邑,日事纷万猬。 群情一龃龉,烦言四腾沸。 长吏不足严,去之若下缒。 俯仰十年间,转足几颠踬。 君材万斛鼎,屹然国重器。 小试莅兹邑,斩斩常正义。 百炼刚莫夺,豪猾歛手避。 惠人郑之侨,始亦遭怨詈。 三年舆诵闻,人情见真伪。 君来整弊俗,固有不得志。 抗之如不克,浮言吁可畏。 论定要以久,克终乃为贵。 谤讟变懽谣,君政本不异。 字民有隠德,动人皆实意。 嘉绩今报成,坐洗十年愧。 民俗岂相远,己治人亦治。 我本山泽臞,强颜领一尉。 弱植媿匪材,久矣辱大芘。 倾倒罄心腹,抚爱殊丑类。 我亦为知己,奔走常尽瘁。 君今造清朝,行李挟佳气。 我方困尘役,何以逃吏议。 世道就浅狭,人心竞功利。 俗子不足言,志士或窘匮。 规摹与事业,两者略相似。 愿君恢宏纲,大用见经纬。 江梅受命独,奇节凌赑屭。 折取岁寒枝,掺袪以相遗。 此物君固有,珍重调鼎味。 更须厚培植,华实自根底。

译文:

在凛冽的北风呼啸着席卷高大树林的时候,厚厚的冰层把大地都封住了。人们都哀叹这行路实在艰难,可您出行却显得如此从容。 句金是有名的险要城邑,每日事务多得像刺猬身上的刺一样纷繁复杂。众人的意见一旦出现不合,抱怨的话语就四处沸腾起来。以往的长官不够威严,离开这里就像顺着绳子从高处滑下一样轻易。在这俯仰之间的十年里,这里的长官换了一批又一批,他们大多步履蹒跚、狼狈不堪。 而您的才能就像能装下万斛东西的大鼎,是国家坚定可靠的重要人才。您到这里任职虽是小试身手,却始终秉持正义、行事果断。您如同经过百炼的钢铁,意志坚定不可动摇,那些为非作歹的豪强都收敛起来,不敢放肆。 就像春秋时期郑国的子产,刚开始也遭到人们的埋怨和责骂。但三年之后,百姓们都传颂他的功绩,这才看出人情的真假。您来这里整顿不良风俗,自然会遇到不如意的事情。有人抗拒您的治理,仿佛您不能成功一样,那些没有根据的流言真是可怕啊。 评判事情的好坏终究要经过时间的检验,能够坚持到最后才是最可贵的。曾经的诽谤诋毁如今变成了欢快的歌谣,其实您的治理方法根本没有改变。您爱护百姓有不为人知的美德,对待百姓都是真心实意。现在您的美好政绩已经显现出来,一下子洗刷了这十年来此地的耻辱。 各地的民俗相差并不大,只要自己治理有方,百姓自然就会安定。我本是山野间瘦弱的人,勉强支撑着担任一个县尉。我才能薄弱,惭愧自己不是合适的人才,长久以来都承蒙您的庇护。我把心里话都毫无保留地说给您听,您还如此爱护我这样平庸的人。我也把您当作知己,为您办事常常竭尽全力。 如今您要前往朝廷任职,一路上都带着祥瑞之气。而我正被尘世的公务所困扰,不知道如何才能避免官吏们的非议。现在的世道变得越来越狭隘,人们的内心都在追逐功名利禄。那些庸俗的人就不必说了,就连有志之士有时也会陷入困境。 您的规划和所成就的事业,都非常出色,和我理想中的很相似。希望您能弘扬宏大的纲领,在重要的位置上施展您的卓越才能。 江边的梅花独自承受着严寒,它的高洁气节超过了负重的赑屭。我折下这寒冬中的梅枝,拉着您的衣袖送给您。这种高尚的品格您本就拥有,希望您能像用鼎调和美味一样治理国家。更要好好地自我修养、不断提升,这样才能像梅树一样从根基上生长出华丽的花朵和丰硕的果实。
关于作者
宋代杜范

杜范(一一八二~一二四五),初字仪甫,改字成己(《漫塘集》卷一九《杜成己字序》,《宋史》本传作成之),学者称立斋先生,黄岩(今属浙江)人。宁宗嘉定元年(一二○八)进士,调金坛尉,再调婺州司法参军。理宗绍定三年(一二三○),为主管户部架阁文字。端平元年(一二三四),授军器监丞。累迁监察御史。以劾郑清之,出为江东提点刑狱。嘉熙二年(一二三八)知宁国府。四年,迁权吏部侍郎兼侍讲,改礼部尚书兼中书舍人。淳祐二年(一二四二),擢同签书枢密院事,四年,迁同知枢密院事。五年卒,年六十四,谥清献。有《清献集》十九卷。事见清同治吴县孙氏刻《杜清献公集》卷首黄裳《戊辰修史丞相杜范传》,《宋史》卷四○七有传。 杜范诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以明刻《杜清献公集》(简称明本,藏日本静嘉堂文库),并酌校《两宋名贤小集·清献集》(简称名贤集)。明本多出底本之诗及新辑集外诗,附于卷末。

纳兰青云