朔风搅长林,凝冰封厚地。 人嗟行路难,君行亦易易。 句金号岩邑,日事纷万猬。 群情一龃龉,烦言四腾沸。 长吏不足严,去之若下缒。 俯仰十年间,转足几颠踬。 君材万斛鼎,屹然国重器。 小试莅兹邑,斩斩常正义。 百炼刚莫夺,豪猾歛手避。 惠人郑之侨,始亦遭怨詈。 三年舆诵闻,人情见真伪。 君来整弊俗,固有不得志。 抗之如不克,浮言吁可畏。 论定要以久,克终乃为贵。 谤讟变懽谣,君政本不异。 字民有隠德,动人皆实意。 嘉绩今报成,坐洗十年愧。 民俗岂相远,己治人亦治。 我本山泽臞,强颜领一尉。 弱植媿匪材,久矣辱大芘。 倾倒罄心腹,抚爱殊丑类。 我亦为知己,奔走常尽瘁。 君今造清朝,行李挟佳气。 我方困尘役,何以逃吏议。 世道就浅狭,人心竞功利。 俗子不足言,志士或窘匮。 规摹与事业,两者略相似。 愿君恢宏纲,大用见经纬。 江梅受命独,奇节凌赑屭。 折取岁寒枝,掺袪以相遗。 此物君固有,珍重调鼎味。 更须厚培植,华实自根底。
送石宰
译文:
在凛冽的北风呼啸着席卷高大树林的时候,厚厚的冰层把大地都封住了。人们都哀叹这行路实在艰难,可您出行却显得如此从容。
句金是有名的险要城邑,每日事务多得像刺猬身上的刺一样纷繁复杂。众人的意见一旦出现不合,抱怨的话语就四处沸腾起来。以往的长官不够威严,离开这里就像顺着绳子从高处滑下一样轻易。在这俯仰之间的十年里,这里的长官换了一批又一批,他们大多步履蹒跚、狼狈不堪。
而您的才能就像能装下万斛东西的大鼎,是国家坚定可靠的重要人才。您到这里任职虽是小试身手,却始终秉持正义、行事果断。您如同经过百炼的钢铁,意志坚定不可动摇,那些为非作歹的豪强都收敛起来,不敢放肆。
就像春秋时期郑国的子产,刚开始也遭到人们的埋怨和责骂。但三年之后,百姓们都传颂他的功绩,这才看出人情的真假。您来这里整顿不良风俗,自然会遇到不如意的事情。有人抗拒您的治理,仿佛您不能成功一样,那些没有根据的流言真是可怕啊。
评判事情的好坏终究要经过时间的检验,能够坚持到最后才是最可贵的。曾经的诽谤诋毁如今变成了欢快的歌谣,其实您的治理方法根本没有改变。您爱护百姓有不为人知的美德,对待百姓都是真心实意。现在您的美好政绩已经显现出来,一下子洗刷了这十年来此地的耻辱。
各地的民俗相差并不大,只要自己治理有方,百姓自然就会安定。我本是山野间瘦弱的人,勉强支撑着担任一个县尉。我才能薄弱,惭愧自己不是合适的人才,长久以来都承蒙您的庇护。我把心里话都毫无保留地说给您听,您还如此爱护我这样平庸的人。我也把您当作知己,为您办事常常竭尽全力。
如今您要前往朝廷任职,一路上都带着祥瑞之气。而我正被尘世的公务所困扰,不知道如何才能避免官吏们的非议。现在的世道变得越来越狭隘,人们的内心都在追逐功名利禄。那些庸俗的人就不必说了,就连有志之士有时也会陷入困境。
您的规划和所成就的事业,都非常出色,和我理想中的很相似。希望您能弘扬宏大的纲领,在重要的位置上施展您的卓越才能。
江边的梅花独自承受着严寒,它的高洁气节超过了负重的赑屭。我折下这寒冬中的梅枝,拉着您的衣袖送给您。这种高尚的品格您本就拥有,希望您能像用鼎调和美味一样治理国家。更要好好地自我修养、不断提升,这样才能像梅树一样从根基上生长出华丽的花朵和丰硕的果实。
关于作者
宋代 • 杜范
杜范(一一八二~一二四五),初字仪甫,改字成己(《漫塘集》卷一九《杜成己字序》,《宋史》本传作成之),学者称立斋先生,黄岩(今属浙江)人。宁宗嘉定元年(一二○八)进士,调金坛尉,再调婺州司法参军。理宗绍定三年(一二三○),为主管户部架阁文字。端平元年(一二三四),授军器监丞。累迁监察御史。以劾郑清之,出为江东提点刑狱。嘉熙二年(一二三八)知宁国府。四年,迁权吏部侍郎兼侍讲,改礼部尚书兼中书舍人。淳祐二年(一二四二),擢同签书枢密院事,四年,迁同知枢密院事。五年卒,年六十四,谥清献。有《清献集》十九卷。事见清同治吴县孙氏刻《杜清献公集》卷首黄裳《戊辰修史丞相杜范传》,《宋史》卷四○七有传。 杜范诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以明刻《杜清献公集》(简称明本,藏日本静嘉堂文库),并酌校《两宋名贤小集·清献集》(简称名贤集)。明本多出底本之诗及新辑集外诗,附于卷末。
纳兰青云