慶雲絢彩,河漢縈之。 列星垂天,日月明之。 先民授能,維聖成之。 英英後先,疇其勝之。 有晉大令,父而兄之。 一門擅奇,世共稱之。 小楷之傳,抑更精之。 芝靈葩奇,杳莫名之。 賜書官奴,既準繩之。 洛神出藍,而復青之。 閱幾何年,劫火經之。 鬼神護持,莫憑凌之。 煌煌炎圖,帝中興之。 嚴除清廂,又南榮之。 翰權墨衡,千古程之。 神覽睿藻,二難並之。 一真既藏,大訓形之。 流祕下方,萬目驚之。 或軼或傳,式經營之。 十閱歲華,迄克膺之。 竭橐以酬,尚或矜之。 恍然舊觀,緘且縢之。 有煒廟瑟,天球鳴之。 鄙俚混淆,敢曰聲之。 金籥玉箋,謹毖扃之。 諮爾子孫,思供承之。
王獻之洛神賦帖贊
祥瑞的彩雲絢麗多彩,銀河在天空中縈繞。
衆多星辰垂掛天際,太陽和月亮將世界照亮。
古代的賢能之人傳授技藝,只有聖人能夠將其成就。
那些傑出的前後輩們,誰又能勝過他們呢?
晉代的王獻之,有父親王羲之、兄長王徽之等。
這一家人都身懷奇技,世間都共同稱讚他們。
王獻之在小楷的傳承上,更是達到了精妙的境界。
他的書法如靈芝般靈秀、奇葩般奇異,讓人難以用言語來形容。
他曾給官奴書寫作品,已然成爲書法的準則。
他所書的《洛神賦》超越了前人,更是青出於藍而勝於藍。
經過了多少歲月,經歷了戰火的劫難。
但有鬼神護持着它,沒有人能夠輕易侵犯。
輝煌的宋朝國運,皇帝實現了中興。
宮廷中潔淨莊嚴,又有了南方的榮耀。
他的書法成爲千古以來書法的典範和標準。
皇帝親自閱覽並題贊,這兩件難得之事同時出現。
一幅真跡被妥善收藏,帝王的訓示也被記錄下來。
真跡流傳到下面,讓衆人都爲之驚歎。
它有時散失,有時流傳,人們都在設法保存經營它。
經過了十年的時光,最終得以擁有它。
我傾盡錢財來換取,或許還會被人憐惜。
它彷彿恢復了舊日的風貌,我用封套和繩子將它小心封存。
它就像宗廟中光彩奪目的瑟,如同美玉般發出清脆的聲響。
我這粗陋的言辭,怎敢妄稱能和它的聲名相匹配。
我用金屬的鎖鑰和精美的箋紙,謹慎地將它鎖好。
告誡你們這些子孫後代,要時刻想着供奉和傳承它。
评论
加载中...
納蘭青雲