葵傾心兮向陽,車導迷兮指南。 彼赫曦兮麗晝,奚信耳兮銅盤。 路通行兮九軌,奚窘步兮媻姍。 理有窒兮必通,物無幽兮不闡。 懿君子兮姱修,曾何心兮獨善。 曼餘目兮流觀,瞻咫尺兮威顏。 慨冥行兮一世,撫餘衷兮獨安。 惟納約兮自牖,苟牆面兮孰誘。 擁前旒兮餘察,昏擿埴兮餘考。 周道兮如砥,君子兮所履。 彼蒙叟兮何知,跬步兮千里。 倚檻兮永歌,君門九重兮奈何。 倚皇明兮寤鑑,蹈前修兮不頗。
擬九頌 其六
向日葵總是將自己的心朝向太陽,迷路的車子依靠指南工具來指引方向。
那明亮熾熱的太陽照耀着白晝,爲何只聽信傳言而不去相信眼前如同銅盤般真實的太陽呢。
道路寬敞得可以並行九輛車,爲何要邁着緩慢而艱難的步伐呢。
事理即使暫時受到阻礙,最終必定會通暢;萬物沒有幽深到不能被闡明的。
美好的君子有着高尚的品德和美好的修養,哪裏會只想着獨善其身呢。
我縱目四處觀望,近在咫尺就能瞻仰到君子威嚴的容顏。
可嘆世人一生都在黑暗中盲目前行,而我撫摸着自己的內心,卻能獨自感到安寧。
只有從窗戶把善意的建議傳達進去,如果像面對着牆什麼也看不見,又有誰能引導呢。
我撥開天子冠冕前的旒珠來仔細觀察,在黑暗中摸索着來探究事理。
大路平坦得像磨刀石一樣,這是君子所行走的道路。
那矇昧的人知道什麼呢,他們覺得走一小步和走千里沒什麼區別。
我倚靠在欄杆旁放聲高歌,可君主的宮門有九重,這可怎麼辦呢。
希望能依靠君主的聖明得到醒悟和洞察,遵循前代賢人的道路而不偏離。
评论
加载中...
納蘭青雲