東方兮煌煌,烜吾目兮晨光。 耳翰音兮三唱,屏羣英兮遠藏。 攬衣兮起起,危檻兮徙倚。 寧餐華兮學僊,何炙背兮誇美。 衆鼾睡兮昏莫知,我心惻兮獨徘徊。 胡羲馭兮不少尼,恐君行兮迫崦嵫。 晞餘發兮扶桑,騁餘乘兮暘谷。 玩咸池兮洗光,佇閶闔兮開鑰。 建採旄兮飛虹,駕蜿蜒兮八龍。 鸞鳳兮前導,靈鳥兮後從。 於微閭兮發軔,景未仄兮帝宮。 及曜靈兮未晏,尚察餘兮從容。
擬九頌 其八
東方啊,一片明亮輝煌,那晨光炫亮了我的眼眸。
我聽到雄雞喔喔啼叫了三聲,衆多凡鳥都嚇得遠遠躲藏。
我披上衣服起身,在高高的欄杆邊徘徊流連。
我寧願採食仙花去學仙,也不會像那曬太陽的人一樣自我誇耀。
衆人都在酣睡,昏沉而不知世事,只有我滿心悲慼獨自徘徊。
爲什麼太陽的車輪不停一停呢,我擔心君主前行即將迫近崦嵫山(象徵日暮,有時光易逝、君運將衰之意)。
我要在扶桑樹下曬乾我的頭髮,駕馭着我的座駕奔向暘谷(傳說中日出的地方)。
我要在咸池遊玩,洗淨身上的塵光,靜靜等候着閶闔門開啓。
我豎起五彩的旗幟,讓它像飛虹一樣飄揚,駕馭着八條蜿蜒的神龍。
讓鸞鳳在前面爲我引導,靈鳥在後面跟從。
從微閭山出發啓程,趁天色還未西斜就抵達帝宮。
趁着太陽還沒有落山,希望君主能明察我的從容之心。
评论
加载中...
納蘭青雲