博陵先生天下士,圭瓚鼎彝宗廟器。 駕風閶闔駐參旗,要與疲氓起憔悴。 同來誰是儉府僚,一朶庾蓮吐秋水。 義以取人道自任,河陽主賓信奇偉。 誰雲風月立分鼎,待借前籌答知己。 峨岷其下十六城,魴魚鱍鱍更赬尾。 情傷涸轍轉清波,陡覺濠梁復生意。 井梧幕府省文書,雪界松圍絕煙燧。 餘事何妨筆墨工,浣谿新沐煙雲膩。 老翁補處待公續,燕外鷗邊盡吟思。 主公佇還丹地峻,攜上崢嶸去天咫。 社樗愧我本亡奇,冷落官曹窮五技。 何階方便來相招,醪醴一朝饗厚味。 燕臺?嶪萬金黃,豈意謙勤從隗始。 眇然人物索扶持,勿惜拔茅多引類。 君不見璇杓一夜搖天東,人間萬物皆春風。
投贈洪倅司令舜俞
博陵先生可是天下聞名的賢士啊,他就如同宗廟祭祀用的圭瓚、鼎彝那樣珍貴,是國家的棟樑之才。
他如同乘風駕雲般來到這世間,駐留在那參旗星之下,他的到來是想要拯救那些疲憊困苦、面容憔悴的百姓。
和他一同前來的人裏,誰是那幕府中傑出的僚屬呢?就好像一朵在秋水中綻放的庾蓮般出衆。
此人以道義爲準則,主動承擔起爲人謀道的責任,和那如同河陽縣令般出色的主人在一起,主賓二人都十分不凡。
誰說在這風月之事上要各自爲政呢?只等着借這機會獻上良策來報答知己的賞識。
在峨岷山下有十六座城邑,那裏的魴魚遊動,魚尾都被磨得發紅,它們就像處於困境之人。
人們因這如同乾涸車轍裏迎來清波般的救助而感動,頓時就像在濠梁之上看到魚兒重獲生機一樣,充滿了希望。
在幕府中,井邊的梧桐下,官員們處理着文書事務,那冰雪覆蓋、松樹林立的邊界上沒有了戰爭的煙火。
先生處理政務之餘,揮毫潑墨也是十分擅長,筆下的畫作就像剛剛清洗過的浣谿,煙雲都帶着細膩的美感。
我這老翁所空缺的職位正等着先生來接任,在那燕子飛翔、鷗鳥嬉戲的地方盡情地抒發着詩興。
主公不久之後就會回到那地位尊崇的朝廷,會帶着先生一同登上那高聳入雲、離天很近的朝堂。
慚愧啊,我就像那無用的社樗一樣,本來就沒有什麼奇特的才能,在這冷清的官署裏也只有些微不足道的技藝。
我通過什麼途徑才能得到您的方便相邀呢,能讓我一朝品嚐到美酒佳餚的厚味。
那燕臺高聳,堆積着萬兩黃金,沒想到您會如此謙虛勤勉地從像我這樣的人開始招攬人才。
如今這世間人才稀少,十分需要扶持,希望您不要吝惜引薦更多的賢才。
您難道沒看到那北斗星的斗柄一夜之間就指向了天的東方,從此人間萬物都迎來了溫暖的春風。
评论
加载中...
納蘭青雲