上茶使鄒監丞祕閣

年時觸熱曳長裾,重拜劉公一紙書。 駑駟何堪蒙錦繡,木瓜無復報瓊琚。 還因持檄親犀節,恐趁追鋒侍玉除。 九萬扶搖鵬運闊,可能倦翮借吹噓。

這首詩並不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語: 當年我頂着酷熱拖着長長的衣襟,鄭重地拜領了劉公寫的推薦信。我就像那劣等的馬,哪裏配得上披上錦繡華服呢;又如同只能拿出木瓜,沒辦法回贈人家珍貴的瓊琚美玉。 如今因爲奉命帶着文書得以親近您這尊貴的使節,我還擔心您會很快被緊急召回,在皇宮的玉階旁侍奉皇帝。您就像那大鵬展翅,憑藉着九萬里的扶搖之風,運勢寬廣。不知道您能不能對我這疲倦的翅膀稍作吹拂,給予我一些助力呢。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序