樂安山水佳,遊屐獨未至。 復有縣佐賢,欲見形夢寐。 憶昨交際初,篝燈飲文字。 數卷出寶儲,三人若鼎峙。 相忘略形骸,同道許氣義。 間之欻半朞,仰止惟一志。 鹹言居官清,或說立趣異。 對松悟詩玄,飲水樂書味。 於此可怡悅,視彼持遊戲。 芸隠示倡酬,玉川辱簡記。 不敏既重慚,有礙亦每喟。 牖月揖耿光,瓶梅想幽致。 思苦夜無眠,吟成託郵騎。
寄懷仙居贊府尤貴端
樂安的山水十分美好,可我卻一直沒能親自前往遊覽。
又聽說那裏有一位賢能的縣佐,我渴望見到他,連夢裏都想着此事。
回憶起當初我們剛結識的時候,點着燈,一邊飲酒一邊暢談文章學問。
他從珍藏中拿出幾卷書籍,我們三個人相對而坐,就像鼎的三條腿一樣。
我們相處融洽,不拘泥於外在的禮節,因爲志同道合而看重彼此的義氣。
不知不覺過了半年,我對他的敬仰之情始終沒有改變。
大家都說他爲官清廉,也有人說他志趣與衆不同。
他對着松樹能領悟詩歌的玄妙,喝着清水也能品味書中的樂趣。
在這樣的生活中他能怡然自得,把那些世俗之事當作兒戲一般。
芸隱與他有詩歌唱和,玉川也曾給他寫信。
我才疏學淺,對此深感慚愧,也常常感慨自己有所侷限。
我對着窗外的明月,彷彿能看到他如明月般的高潔光芒;看着瓶中的梅花,就聯想到他的清幽雅緻。
我苦苦思念,夜裏難以入眠,寫成這首詩後,就託付郵差送去給他。
评论
加载中...
納蘭青雲