寄居元職方北第呈西鄰盛進士

解褐去鄉里,宦遊一紀餘。 抱戚今來歸,茫然無屋廬。 暮瞻還林鳥,朝羨趨淵魚。 淵林各有歸,曾不魚鳥如。 元侯雅好義,假我舍北居。 入門掃埃?,閒草以次鋤。 貧賤誰顧門,豈必容高車。 餘杭衆富家,碧瓦侵太虛。 土木雖無情,亦與儒冠疏。 所幸並舍賢,昔年同詩書。 何茲瓦礫陋,復爾鄰璠璵。 鄉田及同井,此義無忽諸。

我脫去平民的衣服開始踏上仕途,離開家鄉在外做官已經十二年有餘。如今懷着滿心悲慼回到故鄉,卻茫然地發現自己連一處安身的房屋都沒有。傍晚時分,我望着歸林的鳥兒,清晨又羨慕着遊向深淵的魚兒。鳥兒能歸林,魚兒能入淵,它們都有自己的歸宿,可我竟連魚鳥都不如。 元侯您向來重情重義,將您宅第北面的屋子借給我居住。我進門後就清掃屋內的灰塵,依次鋤去雜草。我這般貧賤之人,哪裏會有人上門拜訪,又何必需要寬敞的地方來停放高大的馬車呢?餘杭有衆多的富貴人家,他們的房屋碧瓦高聳,直入雲霄。可那些土木建築雖沒有情感,卻也和我們這些讀書人的緣分疏遠。 幸運的是,我的西鄰是位賢能之人,當年我們還一同讀書求學。我這裏是如此簡陋,宛如瓦礫之地,卻又能與您這般如美玉般的賢才爲鄰。我們如同鄉里同耕一井之水的人,這份情誼可千萬不能忽視啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序