凝而不結,混而常清。 挺然嶽立,卒乎砥平。 擬師之道兮虛空釘橛,美師之德兮色重裏膠青。 妙高萬疊兮春歸錦鏡,翠螺一抹兮霜後洞庭。 在彼在此兮初無朕跡,或舒或卷兮水赴滄溟,遐想高躅兮實我法城。
雪竇顯禪師贊
這首詩並非古詩詞,而是一首讚詞,以下是將其翻譯成現代漢語:
雪竇顯禪師的禪定境界,像是凝結卻又並非真的凝固,雖然身處塵世的紛擾之中,卻始終保持着內心的純淨清明。
他的身姿與氣度,挺拔得如同巍峨的山嶽一般屹立不倒;他的心境和處事,又像平坦的磨刀石一樣安穩平和。
若要去揣度禪師所行的大道,就如同在虛空之中釘下木橛,根本無從下手,難以捉摸;若要讚美禪師的德行,那就像在厚重的色彩裏融入膠青,深沉而濃郁,令人難以言表。
禪師的境界如同妙高山巒重重疊疊,春天到來時,美景如錦繡般映照在鏡湖之中;又好似那一抹翠綠的山巒,就像霜後的洞庭湖,寧靜而悠遠。
無論他身處何方,都沒有絲毫刻意的痕跡,一切都是那麼自然;他的作爲有時舒展、有時收斂,就像水流奔赴大海一樣,順應自然之理。
遙想禪師崇高的行跡,他實實在在就是我修行道路上的堅固法城,爲我指引着方向,給予我庇護。
评论
加载中...
關於作者
釋智愚(一一八五~一二六九),號虛堂,俗姓陳,四明象山(今屬浙江)人。十六歲依近邑之普明寺僧師蘊出家。後辭親出鄉,首依雪竇煥和尚、浄慈中庵皎和尚。過金山,掩室和尚一見甚器重。從運庵和尚薙染,自此遍歷諸老宿之門。遊江淮湘漢,經荊門玉泉,過廬山東林。依福嚴無二月和尚,爲典藏。參有修首座於南嶽,深相契合。又訪北禪禮和尚。回浙到浄慈,見淨和尚。由靈隠笑翁和尚薦爲虎丘典藏。理宗紹定二年(一二二九),出世嘉興府興聖寺。端平二年(一二三五),遷報恩光孝寺。又移慶元府顯孝寺。復遷瑞巖開善寺,居二年乞退,住萬松山延福寺。繼遷婺州雲黃山寶林寺,居五年嬰強寇之難,應東谷和尚舉,入主冷泉寺。寶祐四年(一二五六,此據《語錄》,《行狀》作六年),在靈隠鷲峯庵受請入住慶元府阿育王山廣利寺。景定元年(一二六○),入住柏巖慧照寺。五年,受詔住臨安府浄慈報恩光孝寺。度宗鹹淳元年(一二六五,此據《語錄》,《行狀》作三年),遷徑山興聖萬壽寺。五年卒,年八十五。爲運庵禪師法嗣。有《虛堂智愚禪師語錄》十卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附法雲撰《行狀》。 釋智愚詩,以輯自《語錄》及《語錄》中單編的詩合編爲五卷。輯自他書的詩附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲