雲門大卷聲鏗鏘,不比寒谷號蛩螿。 長笑歸來書滿牀,著眼不用垂簪裳。 夤緣仕版亦逢場,一鼎熱處元清涼。 年來道心包乾剛,鑑淨水止無迎將。 付物大公齊混茫,玲瓏窗牖開八荒。 霽月海東懸秋霜,照破矇昧橫津樑。 不才賦資如點狂,柱倚寶瑟心陶唐。 冰輪玉井情徜徉,祥雲麗日希餘光。 布帛菽粟味尤長,尋繹此樂徒激昂。 頎然美人天西方,許我立雪來其旁。 欲坐春風吸餘芳,聽說夜話攄中膓。 又聞催歸侍玉皇,挈提北斗斟天漿。 淨洗世表塵昏黃,席此廣宇歸康莊。 起舞掉頭帆飛揚,誓鳴急槳隨烏檣,參同希傳魏伯陽。
送文大監赴召
這是一首較爲複雜且富有文化內涵的古詩,以下是較爲通順的現代漢語翻譯:
《雲門》這樣宏大的樂章聲音鏗鏘有力,和那寒谷中蟋蟀與寒蟬的哀號可不一樣。
你瀟灑長笑而歸,滿牀都是書籍,着眼於學問,並不在意功名利祿。
在官場中周旋也不過是逢場作戲,那看似熱鬧的官場,本質上卻是清涼寂寞的。
這些年來你的道心堅如鋼鐵,心如明鏡止水,對一切既不迎也不拒。
以大公無私之心對待萬物,如同將窗戶打開,能看到四面八方的景象。
就像海東高懸的秋天明月與寒霜,能照亮矇昧之人,成爲他們前行的橋樑。
我資質愚笨,就像當年的曾點一樣狂放,靠着寶瑟,心向往着上古聖明之世。
我在玉井邊欣賞冰輪般的月亮,心情悠然自在,希望能借得你的光彩如同沐浴祥雲麗日。
研讀經典如同品嚐布帛菽粟,味道悠長,探尋其中樂趣讓我無比激昂。
你這高雅的美人來自西方,允許我像楊時立雪程門那樣,站在你身旁。
我渴望坐在春風中,吸取你的芬芳,聽你徹夜長談,抒發內心的情感。
又聽說你被催召回京侍奉君王,就像提着北斗星去斟那天上的瓊漿。
你要洗淨世間那昏黃的塵埃,讓這廣闊天地迴歸康莊大道。
我激動得起身舞蹈,掉轉船頭揚起風帆,發誓要快速划動船槳,追隨你的座船,也像魏伯陽那樣傳承學問與道統。
评论
加载中...
納蘭青雲