久矣設羅無客至,居然執簡尚予從。 微辭幸不遭陽虎,幾諫誰能諒觸龍。 竊曼倩桃無復味,聞安期棗有誰逢。 殘年飲啄隨緣過,能費支離粟幾鍾。
用強甫蒙仲韻十首 其六
這首詩並不是古詩詞,而是一首宋詩,下面是爲你翻譯的現代漢語內容:
很久以來我設下招賢的羅網,卻沒有賢客到來,可竟然還有人手持書簡跟隨着我。
我發表的一些委婉的言辭,還好沒有像孔子那樣遭到陽虎的厭惡,可像觸龍那樣委婉地勸諫,又有誰能真正理解呢?
像東方朔偷來的仙桃,喫過後就再也沒有那種美味了,聽聞安期生的仙棗,又有誰真的遇到過呢?
我這殘年餘生,飲食起居就隨緣而過吧,又能消耗多少如支離疏所領的那點粟米呢。
註解:“設羅”有招賢的寓意;“陽虎”曾輕視孔子;“觸龍”是戰國時趙國大臣,曾用委婉方式成功勸諫趙太后;“竊曼倩桃”中曼倩是東方朔的字,傳說他曾偷西王母的仙桃;“安期棗”是傳說中安期生的仙棗;“支離粟”出自《莊子》,支離疏因形體不全得以領粟米爲生。
评论
加载中...
納蘭青雲