贈劉吉

天地有至私,劉生與英氣。 學必摘其真,文能取諸類。 叫回堯舜天,聒破周孔耳。 通寒不我知,要在歡生意。 居危不苟全,憑艱立忠義。 歸國有賢名,天子聞之喜。 倒海塞橫流,掀天建高議。 冒死雪忠臣,讜言警貴侍。 四海多壯夫,望風毛骨起。 如今竟陵城,榷司茶菽利。 鶴情終是孤,仁性困亦至。 勞勞憂衆民,咄咄罵貪吏。 方期與叫閽,此實不可棄。 如何不自持,稍負纖人累。 酣歌引酒徒,亂入垂楊市。 狂來拔劍舞,踏破青苔地。 羣口吒若奇,我心憂爾碎。 請料高陽徒,何如東山器。 請料酒仙人,何如留侯志。 去矣劉跋江,深心自爲計。

天地其實是很偏愛某些人的,劉生你就帶着非凡的英氣。 你做學問必定能抓住其中的真諦,寫文章能夠旁徵博引、觸類旁通。 你大聲疾呼,彷彿要喚回堯舜時的清平盛世,你的聲音能震破周公、孔子的耳朵(形容見解獨特深刻)。 儘管窮困潦倒沒人理解你,但你依然心懷歡暢,對生活充滿興致。 身處危險境地也不貪生怕死苟且保全自己,憑藉着艱難的處境樹立起忠義的形象。 回到國都後你獲得了賢良的名聲,天子聽聞後也十分歡喜。 你有着倒海的氣魄去堵塞社會的不良風氣,能提出掀天動地的高明見解。 你不惜冒死去爲忠臣洗刷冤屈,正直的言論能警醒那些權貴近侍。 四海之內有很多豪壯之士,聽聞你的事蹟都不禁毛骨悚然、心生敬意。 如今你在竟陵城,管理着茶和菽的專賣事務。 你有仙鶴般孤高的情懷,即便困窘之時也堅守仁愛本性。 你整日爲民衆的事情操勞擔憂,憤怒地斥責那些貪婪的官吏。 我正期望你能向天子進言,你這樣的才能實在不能被埋沒。 可你爲何不能剋制自己,稍稍受到了小人的連累。 你盡情高歌,招引一羣酒徒,毫無顧忌地進入垂楊掩映的集市。 狂放起來拔劍起舞,把青苔地都踏破了。 衆人對你的這些行爲感到驚奇,可我的心裏卻爲你擔憂得要碎了。 你不妨想想,那些高陽酒徒怎能比得上東山謝安那樣有大器量、能擔當大事的人呢? 你再想想,那些酒中仙人怎能比得上留侯張良那樣有遠大志向的人呢? 去吧,劉生,你渡過江去,要好好爲自己的將來做打算啊。
评论
加载中...
關於作者

張詠(九四六~一○一五),字復之,號乖崖,濮州鄄城(今屬山東)人。太宗太平興國五年(九八○)進士。授大理評事、知鄂州崇陽縣。雍熙元年(九八四),遷著作佐郎。端拱元年(九八八),轉祕書丞。二年,通判相州。召還,知開封府浚儀縣,出爲荊湖北路轉運使。淳化四年(九九三),擢樞密直學士、知通進銀臺司兼掌三班院。五年,出知益州。真宗鹹平元年(九九八),召拜給事中,遷戶部使,改御史中丞。二年,以工部侍郎出知杭州。五年,改知永興軍。六年,加刑部侍郎、再知益州。景德三年(一○○六),復掌三班院兼判登聞檢院。四年,知升州(《續資治通鑑長編》卷六五)大中祥符五年(一○一二),改知陳州(同上書卷七八)。八年八月卒,年七十。諡忠定。有《張乖崖集》十卷(《郡齋讀書志》卷一九),南宋時增廣爲十二卷。事見宋錢易《故樞密直學士禮部尚書贈左僕射張公墓誌銘》,《宋史》卷二九三有傳喦。 張詠詩,以《續古逸叢書》影印宋本《乖崖先生文集》(十二卷、附一卷)爲底本,參校宋鹹淳五年伊賡刻本(今存前六卷,簡稱殘宋本,藏北京圖書館)、清曹溶舊藏鈔本(十卷、附一卷,簡稱曹本,藏北京圖書館)、清康熙四十九年呂無隠鈔本(簡稱呂本,藏北京圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)清丁丙鈔補本(僅前七卷,以配明澹生堂鈔本,簡稱丁本,藏南京圖書館)、清光緒八年莫祥芝刻本(簡稱莫刻),並酌採清蔣繼功、黃丕烈、近人傅增湘校勘成果(分別稱蔣校、黃校、傅校)。另從《西昆酬唱集》等輯得集外詩五首,附編卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序