春風仙杏枝,條忽吹成果。 墓雨牡丹苞,淒涼飄去我。 獨有海紅花,一叢千萬朵。 深似猩血染,香於麝臍破。 繁壓玉欄霞,紅燒翠鬟火。 俗呼錦被堆,又有何不可。 僕射多才情,新停濟川舸。 閒遶復相思,醉袖花邊嚲。 吟成數十字,安安明珠顆。 魚目輒還公,莫笑輕酬麼。
奉和對海紅花見寄之什
春天的風輕輕拂過,原本滿是花枝的仙杏樹,轉眼間枝條上就結出了果實。暮春時節的細雨中,牡丹那嬌豔的花苞,在一片淒涼的氛圍裏紛紛飄落離去。
唯有那海紅花,一叢就有千萬朵之多。它的顏色深濃得好似被猩猩的血染過一般,散發出來的香氣比麝臍打開時還要濃郁芬芳。那繁茂的花朵壓在玉石欄杆上,就像天邊絢爛的雲霞;火紅的花朵如同燃燒在翠綠枝葉間的火焰。人們把它俗稱爲“錦被堆”,這樣的稱呼倒也十分貼切。
僕射您才華橫溢又多情,剛剛停下那濟世的船隻,有了閒暇時光。您悠閒地繞着海紅花叢徘徊,心中滿是對它的喜愛與思念,喝醉了酒,衣袖在花邊垂落。您吟出了幾十字的詩篇,每一句都如同珍貴的明珠。我這裏只能以淺薄的文字回應您,就像拿魚目還給您一樣,還請您不要笑話我這簡單的酬答呀。
评论
加载中...
納蘭青雲