途次長安上都漕傅諫議

丈夫正多念,老大自不安。 居家不能樂,忽忽思中原。 慨然棄鄉廬,劫劫道路間。 窮山多虎狼,行路非不難。 昔者倦奔走,閒門事耕田。 蠶谷聊自給,如此已十年。 緬懷當今人,草草無復閒。 堅臥固不起,芒刺實在肩。 布衣與食肉,幸可交口言。 默默不以告,未可遽罪愆。 驅車入京洛,藩鎮皆達官。 長安逢傅侯,願得說肺肝。 貧賤吾老矣,不復苦自嘆。 富貴不足愛,浮雲過長天。 中懷邈有念,惝怳難自論。 世俗不見信,排斥僅得存。 昨者東入秦,大麥黃滿田。 秦民可無飢,爲君喜不眠。 禁軍幾千萬,仰此填其咽。 西蕃久不反,老賊非常然。 士飽可以戰,吾寧爲之先。 傅侯君在西,天子憂東藩。 烽火尚未滅,何策安西邊。 傅侯君謂何,明日將東轅。

男子漢本就思慮繁多,年紀大了內心更是難以安寧。 待在家裏也無法快樂,心中總是急切地思念着中原大地。 我毅然決然地捨棄了家鄉的房屋,在這艱難的道路上奔波不停。 荒僻的山裏有很多虎狼,出門遠行實在是不輕鬆。 以前我厭倦了四處奔走,便閉門在家專心耕田。 養蠶種谷勉強能夠自給自足,這樣的日子已經過了十年。 看看當下的人們,都忙忙碌碌沒有閒暇。 我要是一直安穩地躺着不行動,就好像芒刺紮在肩上一般難受。 無論是平民百姓還是達官貴人,都可以坦誠地交流。 我要是默默不說出來,也不能就立刻判定我有罪過。 我駕着車進入京洛之地,各地藩鎮的長官都是達官顯貴。 在長安我遇到了傅侯您,希望能和您說說我的心裏話。 我已經年老又貧賤,不再苦苦地自我哀嘆。 富貴不值得我去貪戀,它就像浮雲飄過天空一樣虛幻。 我心中有着遠大的志向,只是思緒迷茫難以說清。 世俗之人不相信我,我遭到排斥才勉強存活下來。 前些日子我往東進入秦地,看到大麥成熟黃滿了田野。 秦地的百姓應該不會捱餓了,我爲您感到高興得睡不着覺。 禁軍有幾千萬人,就仰仗這些糧食來填飽肚子。 西部的蕃人很久沒有反叛了,但那些老賊卻心懷叵測。 士兵們喫飽了就可以打仗,我寧願衝在前面。 傅侯您駐守在西部,而天子擔憂着東部的藩鎮。 如今烽火還沒有熄滅,您有什麼策略來安定西邊呢? 傅侯您意下如何,明天我就要向東出發了。
评论
加载中...
關於作者

蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學家,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長於散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢雄健,有《嘉祐集》傳世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序