昔聞華胥與淨土,道釋寓言非目覩。 此圖物色皆華人,太平氣象在裏許。 競披野服裝束儉,旋瀉薄醪盆盎古。 小姑丘嫂醜駭人,襁兒於背行傴僂。 嶧桐泗磬未嘗試,手持蕢桴叩土鼓。 當時四里安耕鑿,百姓焉知有官府。 帝心猶不奈叢脞,欲以黃屋讓支父。 烏乎放勳去已遠,朝野多事民愁苦。 腐儒未暇論秦漢,齊榷魚鹽魯稅畝。 舟鮫衡麓設譏禁,□若海神愁摘煮。 計臣各操享上說,禍先及農次商賈。 南鄰責米借鬥斛,西舍誅帛空機杼。 又聞更盼平□□,□□□□□官庾。 何況防秋羽檄急,□□□□選材武。 下鄉卒毒慘於蛇,坐衙官惡猛如虎。 十家九亡村落靜,存者鬼質身繿縷。 有時適野挑薺食,亦或逢場戴花舞。 披圖茅屋晴窗下,偶然釋耒一摩拊。 老農未知陶唐世,過予瞪視口譫語。 暮年憔悴欲移鄉,借問此是何處所。
擊壤圖
從前聽聞過華胥國與西方淨土,那不過是道家和佛家編造的寓言,並非親眼所見。
這幅圖裏的人物都是中原人,太平祥和的氣象洋溢在這一方天地。
人們競相穿着粗樸的野服,衣着十分儉省,隨意地倒出淡薄的濁酒,用的盆盎古舊。
小姑和嫂子模樣醜陋得嚇人,把嬰兒背在背上,彎腰曲背地走着。
嶧山的桐木琴、泗水的石磬都未曾試過,手裏拿着土製的鼓槌敲着土鼓。
當時方圓四里的百姓安心於耕種和鑿井的生活,哪裏知道還有官府的存在。
堯帝心裏還嫌政務瑣碎,甚至想把帝位讓給許由。
唉!堯帝已經遠去很久了,如今朝廷和民間多災多難,百姓生活愁苦。
我這迂腐的儒生還沒來得及評判秦漢的制度,齊國就開始對魚鹽徵稅,魯國也按畝收稅。
掌管漁業和山林的官員設置禁令盤查,就好像海神都在發愁被人煮鹽捕撈。
謀臣們各自秉持着討好上級的言論,災禍先降臨到農民身上,接着輪到商人。
南邊鄰居來借鬥斛的米,西邊鄰居被索要布帛,織機都空了。
又聽說還要徵收更多的……(此處原詩有缺字),都要送到官府的倉庫。
何況防禦秋敵的緊急軍書傳來,……(此處原詩有缺字)選拔勇武之士。
下鄉的士卒比蛇還狠毒,坐堂的官員比老虎還兇惡。
十個家庭有九個都家破人亡,村落一片寂靜,存活下來的人瘦得像鬼,衣衫襤褸。
有時到野外挖薺菜充飢,偶爾也會到集市上戴着花跳舞解悶。
我在茅屋的晴窗下展開這幅圖,偶然放下農具撫摸着它。
老農不瞭解堯帝的時代,走過我身邊瞪大眼睛,嘴裏說着胡話。
我暮年憔悴,想要搬離故鄉,想問這圖裏描繪的究竟是什麼地方啊。
评论
加载中...
納蘭青雲