晨起览镜六首 其三
文致累臣心事薄,包谈眸子过名轻。
可怜汝辈终身悔,得似先生只眼明。
译文:
这诗里的“文致”有以文辞来罗织罪名的意思,“累臣”指的是因罪被贬的臣子。“包谈”不太好确切理解,结合语境或许可理解为夸夸其谈,“眸子”就是眼睛,“过名”是坏名声。“只眼”表示独特的见识。
下面是翻译:
因文辞被罗织罪名,让被贬之臣的心事也渐渐淡薄了;那些夸夸其谈之人,他们的眼睛也让他们的坏名声变得没那么重要了(意思是他们虽有坏名声却依旧如此)。
可怜你们这些人会有终身的悔恨,哪里能像先生我这样有独到、敏锐的眼光和见识啊。