陈子一亩宫,居来七十年。 当其春盛时,庭花发幽妍。 转瞩长养天,青子垂簷前。 秋收备百礼,冬享意则虔。 年来风雨凌,垣倒壁四穿。 上漏下卑湿,败隙遥瞻天。 三生结施仁,睹此殊兴怜。 舍以四条柱,俾之撑危颠。 工师得大木,裁制精且专。 尚欠栌与楣,况复栋与椽。 再干大檀越,结此欢喜缘。
安晚先生贶以丹剂四种古调谢之
译文:
我陈起在这一亩大小的居所里,已经住了七十年。当春天繁盛美好的时候,庭院里的花朵绽放出清幽妍丽的姿态。转眼到了万物生长的夏天,青青的果实垂挂在屋檐前。秋天收获时准备好各种祭礼,冬天祭祀祖先时心意也是十分虔诚。
可近年来遭受风雨的侵袭,院墙倒塌,墙壁四处穿孔。屋子上面漏雨,下面地势低湿,从破败的缝隙能远远望见天空。安晚先生你前世、今生、来生都结下了布施仁义的善缘,看到我这破败的居所,特别心生怜悯。你送给我四根大木柱,让它们支撑起这即将倾颓的房屋。
工匠得到了这粗大的木材,精心且专注地进行裁制。可现在还缺少斗栱和门楣,更何况还有栋梁和椽子呢。我只能再次恳请你这位大施主,再帮我完成这让人欢喜的善缘吧。
纳兰青云