朔風捲秋樹,白日寒無光。 是時鴻雁來,中野何蒼茫。 我友遠言邁,使我結中腸。 如何攜手歡,一旦成異鄉。 行旅有期程,遊子多悲傷。 置酒欲高歌,淚來沾我裳。 四座慘相顧,征馬亦徬徨。 未知會面日,且復盡茲觴。
我友遠言邁
凜冽的北風呼呼地吹着,將秋天的樹木席捲,就連白天的太陽也彷彿被寒冷侵襲,失去了光亮。
在這個時候,大雁從遠方飛來,廣袤的原野一片蒼茫寂寥。
我的好友即將遠行到遠方去,這讓我的內心愁腸百結。
曾經我們還能攜手同遊,盡情歡笑,可轉眼間就要天各一方,分隔在不同的地方。
好友的行程已經確定,踏上旅途的他註定要飽嘗悲傷。
我擺下酒宴,本想放聲高歌來爲他送行,可淚水卻不由自主地流下來,沾溼了我的衣裳。
周圍陪坐的人都神色悽慘,彼此相顧無言,就連那即將馱着好友遠行的馬,也在原地徘徊,彷彿也充滿了不捨。
不知道我們何時才能再次相見,暫且先飲盡這杯酒,聊表此刻的情誼吧。
评论
加载中...
納蘭青雲